唱英文歌學英文

潔西星期天要去看法國音樂劇搖滾莫札特在台北演出的末場。外甥女跟朋友的應援團要唱其中一首歌,叫潔西一起唱。一首歌而已嗎?應該不難,對吧?當然是不對,英文歌的話絕對容易,法文歌,那是另外一個世界的事了。

潔西聽了一二十遍還是不會唱,不可思議,自己都這麼覺得。英文跟法文應該差不多?不不不,差蠻多的,有些法文的音是英文沒有的,那個 r 的音,怎麼樣都發不出來,就像不少人不會發 th 的音一樣。文法也有不少差別。看起來一樣的字,意思卻不一樣。像 souvenir 這個字,在英文是紀念品的意思,這首歌裡面是回憶的意思,紀念品跟回憶,好吧,沒有差很多,但是還是不一樣。

分享一下潔西試著學這首歌的方法,因為覺得光這樣寫下一邊寫一邊唱來好像有多幾個單字片語句子,尤其看劇也增加了幾個簡單的單字跟發音,大家可以參考一下。

首先潔西這首歌聽得很熟,潔西的外甥女聽了不知道多少遍,但是她可以朗朗上口,潔西還是跟著唱都唱不好。其實一般英文歌潔西直接要跟唱假如速度快一點的也有點困難。所以建議要學唱英文歌的時候挑比較慢一點的歌會比較好。

因為覺得很沮喪就用最笨的方式,看音樂劇,是雙語的字幕,就一幕一幕把歌詞抄下來。可以用印的比較快。潔西用抄的是想要加深印象,所以就是每唱一句,就抄一句歌詞,跟著唱一遍。順便自己注音,這部分其實可以省略。因為後來潔西又去查法文英文字典,有發音的,一個字一個字查,把每個字的發音寫下來,同時用 Google 翻譯,因為一個字有時候有太多意思了。終於了解為什麼學生會說查字典很難。因為有些字意思很多,根本都不知道該用哪一個,有時候是片語,慣用語,兩個字合在一起的時候,意思跟單獨的一個字意思差很多。所以這時候 Google 翻譯就派上用場了。

我用 Google 翻譯的時候會一個字一個字輸入進去的時候看他的意思,這樣查字典的時候比較知道從很多個意思當中選那一個。每個字也是一邊查的時候一邊按發音,一邊跟著念。所以寫下來就會像我的照片那樣。其實這首歌在音樂劇中的中文翻譯是比較文言,恩,也不算,翻譯歌詞時多半都會修飾過,比較多人會用比較優美的中文表達,意思可能會跟字面上有一點差。我老實說,我看中文翻譯的時候有點沒辦法記住它的意思,就跑不入腦海,自己用法文翻譯成英文後,意思就比較容易記起來。

對了,因為 Google 翻譯絕對比不上真人翻譯,所以可以上網多看幾個不同的翻譯版本,對於理解歌詞蠻有幫助的,多多少少會有一點差別,找自己最喜歡的。潔西翻英文歌的時候是直譯派,比較不加油添醋,所以三不五時會被指正,還有一次一首很熱門的歌,被不滿的人留言抗議,所以上網看看別人的翻譯是怎麼樣,通常不太會去看別人的翻譯以免有先入為主的概念。還被潔西看到一個人在奇摩的樣子,留言大肆批評潔西的翻譯,說潔西還敢自稱英文老師。為什麼不敢?我就是英文老師啊,要是我自稱專業翻譯那就真的不敢。翻譯見仁見智。

然後就開始跟唱了,剛開始唱以前可以先自己試著唱一次,或者把歌詞唸一次,然後可以開始聽一句跟唱一句。再來看自己熟悉程度,可以在一句句跟唱,或者整首歌跟唱,多唱幾次應該就比較沒問題。試著有要像英文歌那樣背歌詞,年紀大了,超難的,發現單字好多很難。大絕就是上次講練習口語會話有講過,就是唱法文依據,然後把法文遮住,看英文唱出一句法文,一句一句唱不難,難在要每次都加一句,有興趣的人可以找英文歌試試看。潔西年紀大了,記憶力實在不行,可能沒救了,拿著歌詞單有別人合唱應該多少唱得出來吧,希望如此。

其實花了很多時間,不過跟這首歌也變得蠻熟了,法文潔西唸大學時學過,非常的基礎,早忘光了,先前也有試著上過法文課,不習慣老師,也放棄了。不過有買個一本發音的書練習了一陣子發音,覺得幫助不小,雖然法文還是近乎零,但自己覺得假如用這種方式學法文,雖然很花時間,但是還蠻有成就感的,會唱一首法文歌。

整理一下潔西的方法

一 抄歌詞:一句一句抄,一邊抄,一邊一句一句跟唱

二 查字典跟翻譯:現在幾乎蠻多字典都有發音,一定要找有發音的,假如會音標的話就寫音標,劍橋或 Longman 的字典的音標都跟 KK 音標有點差別,其實查查類似的字就會知道發的是哪個音。不會音標也沒關係,用自己記得住的方式把不會的音標註出來。單字把每個字的意思找出來,整句還是不懂意思的話用 Google 翻譯查。假如單字意思很多不知道是哪一個,也可以用 Google 翻譯來查整句的意思,就會比較知道是哪個意思。假如是熱門歌,偷懶的話,就直接在英文歌名後面打中文歌詞,應該就會有很多不同版本的翻譯,可以自己比較一下。

三 跟唱:開始時可以一句一句慢慢跟唱,比較熟了就跟唱整首歌,這時候會發現幾件事。明明應該有的音怎麼不見了,或者有些音連在一起到聽不出來,這就是為什麼要跟唱,因為中文也是,沒有人講話的時候會一個字一個字說,當一句句說的時候有些音會連在一起,有些音會被省略,唱久了規則或許自己都捉得出來。

四 記歌詞:可以唱一句英文,記一下,然後把英文遮住,只看中文看能不能唱出來,不行的話就再唱一次,再試一次。一次一句,慢慢一句一句加上,挑戰性有點大,但是多念幾次,可能要非常多次,潔西還在試,覺得這應該是有效的方法。不貪心的人就記一句算一句,也記了不少句子。

潔西先前有做過講解過自己翻譯的歌的歌詞的影片,覺得那是個不錯的學習方式,有空的時候再來做影片,啊,想做的事太多了。啊,可以來個開直播教唱英文歌,大家聽到潔西唱歌可能秒關台吧,哈哈哈。

最後提醒一下,大部分的文法還是適用,不過就像中文歌的歌詞一樣,有時候會有些怪到不行的歌詞母語使用者可能都不確定歌手要表達的,周董的歌,有次跟老爸去唱 KTV ,小朋友唱,老爸就問說這什麼鬼歌,聽都聽不懂,哈哈。有些歌手也不會說出他們歌詞的意思,會希望聽眾自己詮釋。這種時候就不要太鑽牛角尖。唱歌學單字,片語,發音,文法有些不一定正確。

潔西要在星期天前學會這首歌,感覺已經學一半了,另外一半只有可以順利跟唱就滿意了。

啊,想到要說什麼了。先前說看美劇的時候可以跟讀,但是實際上去做發現難度很高,已經知道懂的字沒問題,但是突然跑個不懂的字就完全卡住了。而且這樣劇情常常會跑掉。潔西看日劇時發現念出來難度很高,可是在心中跟讀比較容易,也不會影響到看劇。可以嘗試看看。

有其他方法意見也歡迎分享。謝謝看完長長一篇的人!

學法文歌

廣告

對「唱英文歌學英文」的一則回應

  1. 匿名 說道:

    謝謝分享妳的學習經驗,謝謝妳能了解像我這等學習障礙者的困難。願上帝看顧妳的健康,並賜妳一位懂妳,就像妳懂我們一樣的醫生。衷心祝福妳-身、心丶靈都健康

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s