有空五單字:負面情緒單字

1 anxious 焦慮的

焦慮的就是 worried 擔心的加上 nervous 緊張的。

 

Some people take Xanax when they are anxious.

有些人會在焦慮的時候吃贊安諾。

 

粉紅色的小藥片,在美式影集或電影裡面會看到有些人焦慮的時候就拿出來吃,電影高年級實習生裡面就有這一幕,印象深刻。焦慮很嚴重的時候有些人會有 anxiety attack 居然翻作「恐慌發作」,就是焦慮過度,會產生換氣過度或者手指麻痹等等。很恐怖的經驗,但其實沒什麼大礙。看到電影裡面拿袋子呼吸的那種就是換氣過度,不過有人說那樣做是不正確的。

 

2 depressed 沮喪的,憂鬱的

 

He feels lonely and depressed.

他覺得寂寞又沮喪。

 

比心情不好 in a bad mood (She’s in a bad mood.) 還要糟很多,沒有希望的那種沮喪。憂鬱症就是他的名詞 depression 。

 

3 exhausted 精疲力竭的,累翻了

 

You look absolutely exhausted.

你看起來真的累翻了。

 

tired 是累的,extremely 極度的,extremely tired 非常非常累就是 exhausted 。強調累翻了的時候可以用這個誇張的字。

 

4 overwhelmed 感受到強烈的感情而不知所措。可以是好的情緒或不好的

 

The children were overwhelmed with excitement.

小孩子們充滿了興奮。

 

They are overwhelmed with anger.

他們氣到不行。

 

overwhelmed 有點難解釋,就是充滿了某個情緒,迎面而來像要壓垮你那樣。有時候太感動不知道要說什麼也可以說 I’m overwhelmed.

 

5 frustrated 灰心的,失意的

 

She gets frustrated when people don’t understand what she’s trying to say.

她感到沮喪的當別人不懂她在說什麼。

 

frustrated 也是有點難翻的字,就是你可能試了很多次,但是都沒成功,沒有辦法達到你要的。語言學習者有時候就會覺得為什麼我講得別人都聽不懂,要嗎文法錯,要嗎,發音錯,儘量表達意思或解釋,會比唸錯或用錯的單字更容易懂。

 

今天只有五個單字因為潔西的手指麻了 Jessie’s fingers are numb. 表示神經壓迫到,姿勢不對吧。本來已經決定好醫院了,但是呢又有人建議或許可以作微創手術,或者整骨。保持懷疑態度,但是可能會再去聽聽更多不同的意見。

 

已經聽了第二意見的第二意見了,那是第三意見還是第四意見呢?最近發現日文好多資料喔,早上看了73頁的日本厚生省請廠商出的有關OPLL的冊子,然後又看了一堆恐怖的東西,很詳細地寫開刀要從哪裡切開等等。然後各式各樣併發症,然後失敗的例子等等等等等,嚇死自己啊。

 

好了,真的不能寫了,寫寫停停,麻的時候就停,然後摸摸摸,再回來寫。假如開完刀後是不是不會麻了呢?希望如此。只是麻還好,但是壓迫過度有更大的危機,所以要小心。要照顧好自己才行啊!晚安:)

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.