Lord – Liability 洛德 – 負擔 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

嘴巴張大大的打著哈欠,有點想睡,現在是星期四下午十二點半,沒錯是吃飽飽正想睡的時候,外面出大太陽,聽說三十幾度,潔西穿著羽絨外套,圍著絲巾,蓋著大圍巾,身上還有病床的棉被裹著,不知為何醫院總是特別冷。

喔,別擔心,潔西沒事,只是來當白老鼠,做臨床試驗。但是這個跟咳嗽八竿子打不上關係的臨床試驗居然治好了潔西莫名其妙咳嗽咳五個月咳不好的咳嗽。

在另外一家醫院從肺部X光,到肺部斷層,到照到噴鼻血的支氣管鏡都做了,然後醫生最後的結論說應該是胃食道逆流吧。都快暈倒。

星期一跟今天星期四做臨床, 上星期天上課的時候咳得超誇張,好幾次講不出話來,同學嚇得都把口罩拿出來預防了,但是當個白老鼠,咳嗽就好了。這兩天咳得非常少,昨天是今年有史以來第一次上課居然都沒咳嗽,嚇死寶寶了,恩,是開心死寶寶了。終於不咳了,感謝全世界所有的神!

試驗的內容大家想知道嗎?恩,沒人想知道潔西還是想講,算是有點特別,前兩天寫一點了,晚點再問看看能不能寫,開心的小白鼠,不過寫起來會寫到天荒地老,先把歌翻出來吧。

這首歌先前有翻過,蠻喜歡的,這兩天聽特別有感覺,一個人到頭來終究只有自己,自己都不愛自己了,還是誰會愛你呢?就算全世界都不愛你又怎麼樣?還是要愛自己。沒了,就這樣的結論,一句話就可以結束。根本沒有一句話,哈哈,明明很多句。感謝這個試驗。裡面有句 You’re too much for me. 好難翻,想不出中文來,請包涵。當你中文想不出來怎麼表達的時候英文就進步了,哈哈哈,亂扯。

Lord 的介紹可以直接省略嗎?知名度太高了就不多做說明,不過不知為何潔西一直以為他是澳洲人,原來是紐西蘭人啊!突然想起來在澳洲唸書的時候,新西蘭與紐西蘭,澳大利亞跟澳洲。真會扯又開始亂扯了。第一次翻他的歌,因為太有名的歌都懶得翻,特別喜歡又不太難的就翻一下,哈哈。

MV 不知為何出不來請點進去
Lord – Liability 洛德 – 負擔
Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯
Baby really hurt me 親愛的,你真傷透了我的心
Crying in the taxi 在計程車中不斷地哭泣
He don’t wanna know me 他不想要了解我
Says he made the big mistake of dancing in my storm 說他在我鬧得風雲浪湧時在我身旁隨之起舞是個錯誤
Says it was poison 說這就像毒藥般
So I guess I’ll go home 那麼我想我只好回家
Into the arms of the girl that I love 投入我深愛的女孩中的懷抱
The only love I haven’t screwed up 那我唯一沒有搞砸的愛的懷抱中
She’s so hard to please 她是如此的難以取悅
But she’s a forest fire 但是她如同森林野火
I do my best to meet her demands 我儘我可能來滿足她的需求
Play at romance, we slow dance 浪漫地談著戀愛,我們翩翩起舞
In the living room, but all that a stranger would see 然而在客廳裡,所有其他人所能看到的
Is one girl swaying alone 是一個獨自搖擺的女孩
Stroking her cheek 輕撫了她的臉頰
They say, “You’re a little too much for me.” 他們說「你對我而言有點太多了。」
You’re a liability 你是個負擔
You’re a little much for me 你對我而言有點太多了
So they pull back, make other plans 所以他們退出,做其他的計畫
I understand, I’m a liability 我了解,我是個負擔
Get you wild, make you leave 讓你狂野,逼你離開
I’m a little much for 我有點太多了
E-a-na-na-na, everyone 美,每個人
The truth is I am a toy 事實上是我只是個玩具
That people enjoy 人們喜歡把玩
’til all of the tricks don’t work anymore 直到那些討人喜的部分都不在存在
And then they are bored of me 然後他們對我感到厭煩
I know that it’s exciting 我知道這是多麽地刺激
Running through the night, but 在深夜中奔跑,但是
Every perfect summer’s 每個完美的夏天
Eating me alive until you’re gone 把我生吞活剝一直到你遠離
Better on my own 我還是自己一個人好
They say, “You’re a little too much for me.” 他們說「你對我而言有點太多了。」
You’re a liability 你是個負擔
You’re a little much for me 你對我而言有點太多了
So they pull back, make other plans 所以他們退出,做其他的計畫
I understand, I’m a liability 我了解,我是個負擔
Get you wild, make you leave 讓你狂野,逼你離開
I’m a little much for 我有點太多了
E-a-na-na-na, everyone 美,每個人
They’re gonna watch me disappear into the sun 他們將會看著我消逝於太陽下
You’re all gonna watch me disappear into the sun 你將會看著我消逝於太陽下
廣告

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s