Alan Walker – Faded 艾倫沃克 – 消逝 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

備受打擊的潔西從昨天晚上睡前就淚流不止,早上七點一醒來就開始一直流眼淚,流不停,剛好昨天晚上被指出先前二月翻過的這首歌翻得不好,自己看過一次,真的是翻得是頗糟。現在突然紅起來,部落格點閱率第一名,被嗆也沒話說。重翻一下,轉換一下心情,歌真的是不錯聽。
 
前天只睡三小時,早早十一點多打算要睡覺的時候聽到震撼的消息,淚流不止,自己都有點莫名不知道為什麼。可能是最近一直頗受打擊,接連不斷啊,其實是學生的事,與潔西是不相關的事,潔西無能為力的事,自己都不知道為什麼,本來 PTT 就有看到,也不是沒心理準備,但是證時候的時候還是整個大崩潰,好難過,超難過,謝謝諳哥的安慰,人生本來就有合有散,天下沒有不散的宴席。只是每個學生離開潔西都很難過,一個個,到後來一個戰隊釋出,現在又一個戰隊釋出,三年前戰隊還沒成立前就有的頭號粉絲到現在,唉,不知道該說什麼,就哭吧,發洩一下。
 
不過沒關係,潔西等等決定來去運動轉換心情,運動會有運動 high ,其實是腦內啡, endorphin,endomorphin 的簡稱,endo 是在內的意思, morphin 是嗎啡,就是生體內自己產生的嗎啡,會讓心情變好。潔西就是個感情過於豐沛的人,哭一哭有益身心健康。
 
 
突然覺得歌也有點符合心境。這首舊歌新翻獻給所有一路陪伴走過來的領隊經理教練所有隊員,所有工作人員,所有粉絲,看來容易其實真的是辛苦的職業,謝謝他們的辛苦跟帶來的感動,歡笑,淚水,當然還是繼續支持學生,希望所有人在休息後都能夠ㄧ帆風順。
 
翻完歌,發文廢文,稍微平靜一點了。昨天天一直哭死命睡不著,吃了平常四倍的藥,才睡著。居然也沒昏死,七點就起床。聽聽好聽的歌運動去。樓上又在做工程,攪拌水泥機的那種不斷吵的聲音,潔西更想哭了啊!
 
這首歌先前有翻過, Alan Walker 出生於英國,兩歲就搬到挪威的唱片製作人,今年才 18 歲,天啊!真的是少年出英雄,可以這樣用嗎?這首歌原本他兩年前只是譜曲,這首歌是由 25 歲的挪威女歌手 Iselin Solheim 所演唱。
 
Alan Walker 對這首歌的描述是這是一首快樂然而有充滿情感的歌,可以是傷心的,也可以是提振心情的歌。這首歌是在找尋著遺失了的某個人,某件東西,某個地方。或是單存的感到迷失了自己的失落感。他最喜歡的部份是歌詞可以讓聽者自由地詮釋,這也是潔西當初盡量直翻的原因,不過,恩,因為就兩種都翻吧,大家選自己喜歡的,然後自己詮釋,就像 Alan Walker 說的,不需要太受潔西影響。老實說當初潔西翻的時候心情也很糟,翻的真的也是很糟,希望這個能讓喜歡這首歌的人比較可以接受。
 
很多事要忙,不能再哭了,但是樓上很吵潔西又要去逃難,真的是兩難啊!
 
對了,先前這個 MV 維基有解釋了一下,不然潔西應該也看不出來,拍攝的地點是 Estonia 愛沙尼亞,前蘇聯的一部份。先前有核能廠。這個 MV 的男主角感覺就是設定在核爆後的殘骸,靠著照片找他的老家,最後找到已經夷為平地時,失望之餘把戴在臉上用來保護他不受周遭可能有的毒氣所殘害的面罩去下。恩,維基百科這麼解釋,大家可以有另外的想法,歌詞也是。
 
Alan Walker – Faded 艾倫沃克 – 消逝
Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯
 
(Verse 1)
You were the shadow to my light 你印記在我的心中如影隨形
Did you feel us? 你也有相同的感受嗎?
Another star, you fade away 宛如星星般,你漸漸地消失
Afraid our aim is out of sight 憂心看不見我們的未來
Wanna see us, alive 想要見到我們愛情持續下去
 
(Pre-Chorus 1)
Where are you now? 你身在何方?
Where are you now? 你身在何方?
Where are you now? 你身在何方?
Was it all in my fantasy? 這一切都是在我的幻夢中嗎?
Where are you now? 你身在何方?
Were you only imaginary? 你只是我的幻覺嗎?
 
(Chorus)
Where are you now? 你身在何方?
Atlantis 如神話中的亞特蘭提斯般
under the sea 在深海裡
under the sea 在深海裡
Where are you now? 你身在何方?
Another dream 在另外一個夢中
The monster’s running wild inside of me 我的心中彷彿有怪物亂竄般焦慮不安
I’m faded 我漸漸地在消失
I’m faded 我漸漸地在消失
So lost 如此地迷惑
I’m faded 我漸漸地在消失
I’m faded 我漸漸地在消失
So lost 如此地迷惑
I’m faded 我漸漸地在消失
 
(Verse 2)
The shallow waters never met what I needed 膚淺的世界不能符合我所想要的
I’m letting go, a deeper dive 我放手那些東西,往更深處去尋求
Eternal silence of the sea 海底世界永恆的沈寂
I’m breathing, alive 我能夠自由呼吸,感受到自己的存在
 
(Pre-Chorus 2)
Where are you now? 你身在何方?
Where are you now? 你身在何方?
Under the bright but faded lights 在明亮的卻逐漸地消逝的燈光下
You set my heart on fire 你讓我的心熱血沸騰
Where are you now? 你身在何方?
Where are you now? 你身在何方?
 
(Chorus)
Another dream 在另外一個夢中
Another dream 在另外一個夢中
Another dream 在另外一個夢中
Another dream 在另外一個夢中
 
Where are you now? 你身在何方?
Atlantis 如神話中的亞特蘭提斯般
under the sea 在深海裡
under the sea 在深海裡
Where are you now? 你身在何方?
Another dream 在另外一個夢中
The monster’s running wild inside of me 彷彿有怪物在我心中亂竄般的不安焦慮
I’m faded 我漸漸地在消失
I’m faded 我漸漸地在消失
So lost 如此地迷惑
I’m faded 我漸漸地在消失
I’m faded 我漸漸地在消失
So lost 如此地迷惑
I’m faded 我漸漸地在消失
 
 

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s