自然發音+KK音標之每日一發音 Day 11 oo, u, ul, ould / ʊ /

自然發音+KK音標之每日一發音 Day 11 oo, u, ul, ould / ʊ /

哇!不敢相信,剛剛去看了一下上一篇是什麼時候發的,2/28,上次寫到一半的時候是4/5,今天是4/14。這段期間潔西真的很糟糕啊,在各方面,早上起來又頭痛,剛剛因為姿勢性低血壓,蹲著看東西,站起來,一陣天玄地轉就往前倒了,跌撞幾步還好旁邊有架子,用手捉住架子,讓自己身體往架子上倒下去,把人家餅乾都撞翻了,還好沒直接往前摔下去,不然應該很慘。從前摔過,昏過去兩次過XD 有姿勢性低血壓的人就是蹲坐後站起來要慢就沒事,太快就是會往下倒,手邊沒有東西可以捉或靠的時候就蹲下或把重心往下穩住,可以的話。潔西在捷運捉過路人,還有站在門口不動,被關注過,因為暈的時候再往前走就應該會倒下去。最近沒什麼胃口,吃得少,多少有點貧血,買了芝麻糊,補點鐵。

廢話很多的潔西一開始一樣先複習短母音的 a /æ/, e /ɛ/, i / ɪ /, o / a /, u /ʌ/,然後是長母音的 a-e, ai, ay /e/, e-e, ea, -y /i/, i-e, ie, igh, -y /aɪ /,o, o-e, oe, oa, ow /o/,u-e, ue, ew, oo /u/。前面的長短母音真的要好好記一下,多念幾次多注意其實就會記住,而且比較長的單字分成幾個音節後,經常每個音節除了輕音節外常常會念短母音的音。當然例外也不少,可是像 fantastic,product,Cambridge 的母音就都是短母音的音。分音節,記一下發音規則,單字就比較容易記。長母音的話就是要留意一下規則,發音就是a, e, i, o, u 的本音。

今天這個音其實跟前面長音的 /u/ 寫法有點像,/ ʊ / 只是u的尾巴不見了。

/ ʊ / 是個短母音,類似中文注音的“ㄨ”。嘴唇放鬆,略微分開。下巴比/u/稍微低一點。舌頭位置是提高,但是比/u/低一點。記住/u/是個長母音,但是/ ʊ/ 是個短促的短母音,喉頭肌肉收緊,不要像/u/那樣噘嘴。

在愛荷華大學的發音表中可以先找母音 vowels ,在點進去 monophthongs 單母音後,再點入 back 後母音,就可以看到 / ʊ/ 發音的嘴形,示範的字是 foot 腳

不少人會弄不清楚發音究竟是長母音/u/還是短母音 / ʊ/,所以當你說錯的時候就可能鬧笑話。你可能要說 I’m full. 我吃飽了。但是說成 I’m fool. 我是傻瓜。哈哈,其實還好啦。很多時候都會有上下文,可以的話盡量發對的音,說錯的話,外國人其實有些人很好喔,他們不會糾正你的錯誤,他們會把你要表達的意思用正確的說法再說一次,問你說你是不是這個意思。

發 / ʊ/ 的音大致上不太多,以oo的拼法比較多,再來還有ul,u, ould 的拼法,ㄟ,u不是念短音的 /ʌ/ 嗎?有規則就有例外,這是例外中的規則啊,哈哈。

每一個字都可以用一個代表字來記,潔西選這幾個字,大家可以找自己覺得記得住的。

oo / ʊ/ good

u / ʊ/ push

ul /u/ pull

ould / ʊ / could

下面的音第一個字是比較簡單常見的字,後面的字就以此類推,記得發音的時唇舌的位置不要跑掉喔

oo / ʊ / good, hood, wood, look, hook foot, soot

u / ʊ / push, bush, pudding

ul / ʊ / pull, full, bull

ould / ʊ / could, would, should

這是一些常見的諺語

book / ʊ / Don’t judge a book by its cover.

cook / ʊ / Too many cooks spoil the broth.

good / ʊ / Good things come in small packages.

bush / ʊ / A bird in hand is worth two in the bush.

這是LoL的部分

hook, good luck

push, bully, full vision

這是不雅用字部分

pussy, bullshit

很多字有時候都會有不同的詞性,不同的意思,潔西只是把比較常見的意思寫出來,不確定的時候要記得去查字典喔

oo / ʊ/ good 好的

u / ʊ/ push 推

ul /u/ pull 拉

oo / ʊ / good好的, hood帽子, wood木頭, look看, hook鉤子, foot腳, soot煤灰

u / ʊ / push推, bush草叢, pudding布丁

ul / ʊ / pull拉, full滿的, bull公牛

ould / ʊ / could能夠, would願意, should 應該

book / ʊ / Don’t judge a book by its cover. 不要以貌取人的那種意思。

cook / ʊ / Too many cooks spoil the broth. 人多難辦事的意思。

good / ʊ / Good things come in small packages. 好的東西不一定要大。

bush / ʊ / A bird in hand is worth two in the bush. 二鳥在林不如一鳥在手。

hook鉤子, good luck祝好運,加油

push the lane推線, bully 強勢壓迫, full vision 全部的視野

pussy 沒用的男人, bullshit 廢話

詳細的介紹

oo / ʊ / good好的,這大家都知道,不過加了s,goods的話是商品的意思喔。講幾個潔西覺得蠻常見的用法,假如一個大外籍老師跟你說 I’m going leaving Taiwan for good. 猜得出來是什麼意思嗎?這就表示他們回國不會再回台灣的意思。 for good,有永遠的意思。但是Good for you. 有太好了,太棒了,用在當別人跟你說些好消息的時候,有讚賞,鼓勵別人的意思。但是呢,英文是這樣的有時候會是用來同樣的字來反諷,Good for you. 也有可能有那種 Go fuxk yourself. 去死吧。看怎麼用囉。再來 be in good shape 是用來形容一個人的健康或東西事情的狀況很好。He’s in good shape. 就表示他很健康。The car is in good shape. 表示車子的狀況很好的意思。

hood帽子,但是是外套衣服上的帽子的意思,所以中文的帽T就是叫做 hoodie,最有名的應該是 Little Red Riding Hood 小紅帽。hood在美式英語也有車蓋的意思,另外也可以當作 neighborhood 街區的意思。wood是木頭,the woods有森林的意思。touch wood是英式英文跟 knock on wood 美式英文先前都有說過,就是當你在說一件事希望老天保佑可以成功,或者是你講說什麼我從來都不會感冒,避免壞運來的時候就會敲敲木頭,注意一下電視電影裡面可能有看過。潔西現在也會這麼做喔。

look看這個字的意思有注視,凝視,跟很多介系詞放在一起就會有不同的意思,look for 尋找,查資料,查字典,look out 小心,look up to someone 尊敬某人,look down on someone 看不起某個人。超多的,背不完,看到一個記一個吧,記得記句子會比記單字好,因為有上下文。另外中文「看」英文有很多不同用法, 有些人直接中翻英,不可以亂用啦。look 這個字指的是看著某個點,see 是你放眼看過去的東西,watch 多是看會動的東西,read是閱讀。不清楚的人可以看一下這一篇。see, look, watch, read 的不同

hook鉤子,可以當動詞,也可以當名詞,最知名的應該就是 Captain Hook 彼得潘裡面的虎克船長。有個片語 hook up with someone 用的時候要注意,這個片語有跟人家認識變熟那種意思,但是也有跟人家上床的意思。所以要表達自己想法時,用中翻英的方法去查時,記得反向回去查這個字,片語的中文意思,多看幾個例句,不要直接查直接翻,應該說過學生開玩笑的說 small big egg,這外國人看得懂才有鬼。小巨蛋是翻 Taipei Arena 啦!

foot是腳,這個字是單數,兩隻腳不是像一般加s,而是用feet這個字,為什麼?英文不是潔西發明的,所以也不知道,這種不規則一樣遇到一個記一個。bare feet 就是赤腳,I dropped a glass earlier, so don’t walk around in bare feet. 我先前掉了一個杯子,不要赤腳到處走喔。這完全就是潔西常會說出的話啊!一天到晚打破東西的潔西。英文有個用法 I have too left feet. 我有兩隻左腳?這是指一個人不靈活,尤其是跳舞的時候。最後 feet 有度量的呎的意思。潔西是 five feet five (inches) 五呎五吋,號稱 1 meter 65 (centimeters) 165公分。soot煤灰這個字不常看到,拿來練習發音而已。

u / ʊ / push推,這個在門上常會看到,潔西有時候站半天才發現不是自動門,然後人家明明寫 pull 拉,也沒看清楚,在那邊 push 推半天打不開,哈哈。應該不只潔西有這種經驗吧。push myself推自己一把,有點是強迫自己努力工作用功之類的。 He’s been pushing himself too hard, working 12-hour days. 他最近把自己逼的太緊,每天都工作十二個小時。另外 push the envelope 不是推信封的意思喔,有創新,超出極限的意思。They are pushing the envelope in using only new fabrics for winter clothing. 他們創新地只用新的布料做冬裝。

bush是草叢,beat around the bush 打草叢就是拐彎抹角的意思。Don’t beat around the bush – get to the point! 不用拐彎抹角,說重點!也是個名字 George W. Bush 美國前總統喬治布希。 pudding是大家愛吃的布丁,這個慣用法好像有說過,再說一次囉,The proof of the pudding (is in the eating). 布丁的證明是吃它,也就是布丁好不好吃要吃了才知道,也就是要試了才知道的意思。

pull拉,移開,也可以跟介系詞合起來形成很多不同的片語,有一個電影常看到的警車追在旁邊叫嫌犯或開快車的人 pull over 時,就是叫他靠邊停車,記一下,在國外開車被警察攔的時候才知道意思XD ,另外先前也說過的

pull someone’s leg 指的是開玩笑。I haven’t won, have I? You’re pulling my leg. 我沒贏,對吧?你在開玩笑吧。

full滿的,相反的空的是 empty,也有充滿了的意思。說一個人 full of crap/shit/it 這當然是很不禮貌的用法,說一個人滿口胡言亂語。Don’t listen to Jerry. He’s full of it. 不要聽傑利的。他胡說八道。 bull公牛,也有廢話的意思,bullshit 鬼扯。對了公牛是bull,那母牛呢?潔西本來熊熊忘記,後來想到,學生,尤其幼稚的最愛說的字,cow,因為跟靠很像。 bull有個常見的慣用法 like a bull in a china shop 就像一隻公牛在陶瓷店,光想那個畫面就可以猜到意思了吧,用來說粗心大意笨手笨腳的人的意思。

could能夠,would願意,should 應該這三個助動詞講起來講不完,只講一個外國朋友說過的,當你做了一件事,就不要再想當初假如怎麼樣就好了 Don’t think about those should haves. 假設語氣跟過去事實相反的假設有點難的文法。

下面是慣用語的解釋

Don’t judge a book by its cover. 不要用一本書的封面來判斷一本書,也就是不要以貌取人的那種意思。

Too many cooks spoil the broth. 太多的廚師毀了肉湯,因為每個廚師都加一點自己喜歡的風味,最後就毀了湯。有些人多難辦事的意思。

Good things come in small packages. 好的東西會用小包裹寄來,有點中文禮輕情義重,禮物不是看包裝的大小,是裡面的價值,或者用在人方面,舉無輕重的人可以成大事之類的。

A bird in hand is worth two in the bush. 一隻鳥在手比兩隻在叢林裡的兩隻鳥還好。意思就是與其去追求可能沒法得到的東西,還不如把握現有的東西的意思。二鳥在林不如一鳥在手。

英雄聯盟的

hook鉤子,瑟雷西的鉤子,或動詞的勾的意思。 good luck祝好運,加油。前面也說過 glhf 比賽前會說的 good luck and have fun 加油!玩得開心。

push the lane推線, bully 強勢壓迫,bully 就是中文翻過來霸凌,遊戲中有壓線,或強勢壓迫敵人的意思吧。full vision 全部的視野,遊戲中視野的佈置很重要,上次聽前學生當賽評,因為有一方插了非常非常多的眼,他說了類似遊戲可以這樣玩簡直就是開圖了嗎!王八蛋。非常氣憤的樣子,讓潔西笑半天。

沒有很優雅的話

pussy 沒用的男人,這個字的原意是女生的生殖器官,男生被這樣罵就是沒種,沒用,膽小鬼,也會用來激人。bullshit 廢話,上面講過了,也是潔西一天到晚講的。

上面例句來自Cambridge, Longman 線上字典跟 the free dictionary

終於又寫了一篇,希望至少今年可以把母音寫完XD 沒辦法有時候就很容易寫,有時候就怎麼都寫不出來。翻譯文章跟翻歌詞都是一樣,要一鼓作氣,但是其實要花不少時間,除非是很容易翻的,所以有時候就會一直拖啊拖。應該要push myself 一下啊!

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s