Vulnerable vs. Defensive Feelings 脆弱與防禦心的感受

Vulnerable vs. Defensive how to find the balance?

脆弱容易受傷的 與 防禦心重的 如何找到平衡?

 

潔西問了自己這個問題。算還蠻常會反省自己,但是也常常想太多的潔西,三不五時就會去想想自己說過的話,看過自己寫過的訊息,注意到最近自己的防禦心變得好重啊!而且已經進化到攻擊性 aggressive非常容易生氣,自己都嚇一跳。然後就跟著一些負面的有愛抱怨愛發牢騷還會批判自己跟別人等等說不完啊。

 

其實潔西是覺得人性本善,但是由於環境交友個性等等因素,每個人有各自的發展,潔西從前常常把自己擺在一個非常無防衛的狀態下,人家說什麼,信什麼,然後就會很容易受傷害。比方說從前以為是好朋友的別的部門的主管誣告潔西,而潔西以為是好朋友的主管不是選擇相信潔西而是那個主管,大大受傷啊。感情的傷害,還有其他數不完吧。

 

其實潔西個性比較直,也很容易相信別人。太容易相信別人的結果,有時候就被很容易被哄得一愣一愣的。被騙過錢啊,一個把她當大姐看的朋友,不是男人,還好,不然應該會更生氣XD 覺得大家互相,你怎麼對別人,別人就會怎麼對你,慢慢地發現,也不一定是這樣,你對別人太好,別人不領情的時候其實你會感到受傷,雖然是你自己一廂情願,也沒得怨,所以呢就學會不要對別人太好,不要太相信別人,防禦心要重一點,很容易開啟防衛機制,然後情緒就容易失控。

 

這樣說有點模糊,其實英文的 vulnerable 相當於中文脆弱的,容易受傷的,就是把自己完完全全攤在別人面前,在某方面也算是展現真實一面的自己,沒有戴上防禦的面具。 defensive 是防衛性的,防禦性的,也就是相反的把面具戴上而且穿上護甲拿起武器,覺得別人說什麼都是針對你,馬上反擊回去,想把自己保護好,讓自己不受傷。

 

就潔西而言, vulnerable 大概是按自己心意做自己想做的事,不要去想說可能會受到傷害,而不去做想做的事, defensive 則是好好的保護自己,做任何事前先作最壞的打算,先預想可能會受到的傷害,最後可能就不去做,大概這意的意味吧。

 

潔西要繼續說廢話,翻譯的文章是在講脆弱與防禦性感受對一段感情或者潔西覺得可以用在人與人的相處上的影響。以下又是牢騷文可以跳過。

 

潔西早上去上一個團體課程,潔西八百年沒在早上尖峰時段搭捷運,人多到潔西覺得有人潮恐懼症,然後小遲到。昨天去看醫生的時候醫生有交代要潔西今天在課程中要保持低調 stay low key ,太了解潔西的醫生了啊,唉!潔西已經很盡量克制自己,但是還是…

 

真的當老師的要嘛就是最好的學生,潔西自己教過幾個老師都超好的,不然就是最令老師頭大,甚至討厭的學生。潔西自己覺得自己機車的時候比較多,因為要求太高,自己承認。所以講到一些潔西不認同的地方時就會提出疑問,比方說做一件事就先做,你不用喜歡它。潔西提出異議,不喜歡的事就不會想要去做,沒有動機啊。再來一開始問每個人自己的目標,練習時又說不需要有確切的目標。這不是互相矛盾嗎?其實先前忍住很多很安靜,因為想到醫生說的話,但是呢後來開始就停不了,唉,對不起醫生,跟心理師。因為心理師很有風度,態度都很好的解釋說明,所以潔西覺得自己有點糟糕。

 

其實相關的東西潔西已經在網路上看過了,有點像帶領的冥想感受自己的身體,心理師問潔西的心得,潔西其實自己做過類似的了,但是放CD的時候的聲音潔西很不喜歡啊,覺得很吵,反而沒法靜下來,不想說,但是一直被問就老實說,不喜歡她的聲音,覺得很干擾,潔西假如換個立場一定覺得這是來找碴的,但真的不是啊。說真實的感受有時候會傷人的啊,明天要來寫謊言,明天再說。

 

總之呢,最近在想說自己究竟要就保持在隨時隨地可能會被別人傷害,完完全全相信別人的狀態下,還是完完全全不相信別人保護好自己的中間怎麼樣找個平衡點呢?兩個極端都不行啊,前者交不到朋友,不可能有真心的朋友,後者也會沒有朋友,因為都跑光了XD

 

總之上網亂逛剛好看到一個心理醫生 psychologist 的文章,很喜歡裡面寫的,文字簡單易懂,有些觀點很認同,但不是全部所有,剛好跟前陣子朋友分享的同理心有點類似,但也有點不同。翻譯一下大家可以參考一下,潔西覺得每個人都可以有自己的想法。

 

跟朋友聊到他說男生生氣或抱怨的時候多半只是要發發牢騷,發洩怒氣 let off steam ,聽過就好,不用給建議也不用多說安慰什麼之類都是多餘的。潔西同意建議這種東西人家沒問你就不用亂給,即便人家問了也要讓他知道這只是你的想法,請他多參考一些其他人的意見,自己做出最好的決定。

 

那女生生氣抱怨發牢騷的時候呢?潔西覺得每個人不同,大部份應該會是想要聽到一些安慰的話,就算只是拍拍也好。光同理心沒有安慰只有一個空虛的感覺啊,覺得一點都不關心不在乎。

 

每個男生都不同,每個女生都不同,所以呢上面的可能跟你想要的不一樣,你可能是想要建議想要拍拍的男生,你可能是只想訴訴苦,不需要拍拍的女生。總之每個人不一樣啊,為什麼扯到這裡?離題王。

 

喔,對了,先前也應該說過很多次,要發牢騷要抱怨要訴苦要找對對象,跟你是同頻率的,知道你的期望,或者告訴他你的期望,他也願意給你你想要的。找錯人的話只會讓自己更生氣,更失望,何苦呢?怎麼會知道這個朋友適不適合呢?只能推想跟用 trial and error 嘗試與錯誤,指的就是去一個個試,這個不對換下一個。每個朋友的個性都不同,每個人的角度觀點幾乎不可能在各方面都完全相同,還是很好的朋友,但是自己就要去判斷做什麼樣的事跟什麼樣的朋友比較適合,自己也比較開心。

 

隨便寫又半夜了,下面的翻譯是來自 Brad Peters 這位大發善心的心理醫生,放了不少免費的文章在他的網站上,原本來源連結放在下面。潔西亂查關鍵字查到的,雖然跟潔西想要找的不太一樣,其實原本應該是在談一段感情,夫妻,情侶之類的。潔西覺得同樣的原則可以用在朋友,家人,同事之間其實也可以通用。

 

好累啊,覺得早上上完課不開心,下午自己上課又上得不好,可惜負負還是負沒有得正,潔西怎麼可以這麼冷?很糟糕的心情最近,有些該決定該做的事,一直拖延,覺得自己太過任性,太寵自己,太依賴別人,太主觀意識,太雞婆,想太多,然後太愛放大小事,還有太會挑剃自己,哈哈,把自己看得一清二楚是件好事還是壞事呢?

 

很想嘆氣,不過呢,被先前被鬧版,又濕又冷的天氣,再加上一些煩人的小事,煩躁的同時也有很溫馨的關懷,每個人都用屬於自己不同的方式去關懷別人,被關懷的人也要知道這點,雖然不是每個人用你想要的方式來關懷你,但是其實還是能感受到。收到溫暖的支持跟關懷是真的很開心,有人懂你的時候也很開心,一邊掉眼淚但是也會一邊欣慰。謝謝大家J

 

超多廢話的潔西直翻,一句句翻,這樣英中比較好對照,裡面很多字都很常用,也很好用喔,自己覺得。累了,因為翻很多,寫很多,護眼定時裝置30分鐘到的時候大部份都乖乖離開電腦5分鐘,不然應該寫不出來,寫了好幾個小時喔,有翻錯的地方再跟潔西說喔,謝謝囉!

 

潔西自己覺得的大意放在最後好了,大家可以自己讀完有不同的感受,不要被潔西誤導。

 

心理醫生 Brad Peters的網站  出處是PDF檔,不知道為什麼不能放。

 

Vulnerable vs. Defensive Feelings 脆弱與防禦心的感受

 

Intimate relationships involve much more than enjoying each other’s company, sharing common interests or hobbies, and having similar values, beliefs, or goals.

親密的關係涵蓋了不只是享受彼此的相處,分享共同的興趣或嗜好,有相同的價值觀,信仰或目標。

 

What makes intimate relationships special is also more than physical intimacy – it includes an increased level of emotional intimacy.

讓親密的關係特別的不只是肉體的親密 – 還涵蓋了更進一步的情緒的親密。

 

In healthy relationships we allow ourselves to be seen for who we are without fear of criticism or judgment.

在健全的感情裡,我們讓自己展現真實的自我,不怕會被批評或批判。

 

Above all, we are able to be vulnerable with that other person and can comfortably share our emotional pain and hurt, our fears and worries, and our sadness.

最重要的是,我們能夠在另一半面前表現出脆弱的一面,能夠很自在的分享我們的情感上的痛苦與傷害,我們的恐懼與擔憂,跟我們的悲傷。

 

In healthy relationships the other person is able to respond with empathy, care and concern.

在健全的感情中,另一半能夠用同理心,關心,關懷來回應。

 

The other person feels felt by their partner, which validates their emotions and simultaneously allows them to feel closer or more connected to them.

另一半感受到他們的伴侶能感受到他們的情緒,這一來他們的情緒得到認可,同時也讓他們覺得彼此之間更親密或心意更相通。

 

For various reasons, the above process can get derailed, but as a general overview it is important to note that one of the key factors in this emotional connection is the ability to experience and express vulnerability.

因為不同的理由,上面的程序可能會脫軌,但是總體而言,值得注意的是在這種情感的連結的主要因素之一是能夠體會跟表達脆弱的一面的能力。

 

 

Feelings of Vulnerability 脆弱的感受

 

If you express your concerns to your partner in terms of reasoning, logic, factual events, or some desired course of action, you will likely “pull” a reciprocal response from them.

假如你對你的伴侶表達關切的方式是用推論,邏輯,真實的事件,或一些預期會發生的事,你很可能會「引起」他們相對的回應。

 

This can often lead into debates or arguments about one’s reasoning, disputes about the ‘facts,’ or disagreements about potential courses of action.

這往往會造成爭論或吵架,在關於某個人的推論,對於所謂「事實」的爭執,或者是不同意可能會發生的事。

 

Emotions are very different. Since feelings are ‘subjective,’ they cannot be argued, debated, or ‘problem-solved’ in the same way.

情緒是非常不同的。因為感受是「主觀的」,感受是無法用吵架,爭論或「解決問題」這樣的方式來處理。

 

 

When one expresses emotional vulnerability in the presence of someone who cares about them, it should reflexively cause that other person to feel some of our emotional pain out of their concern for us.

當一個人在一個在乎他的人面前表現出情感上的脆弱,這應該會自然而然地讓另外一半感受到我們的一些情感上的傷害,因為他關心我們。

 

This is a normal and healthy ‘attachment response,’ that moves the other person to provide comfort, care, and understanding.

這是一個自然跟健康的「依戀反應」,讓另外一個人提供安慰,關心,跟理解。

 

Even if they do not agree with the reasons why you feel the way you do, the other person cares because they know that you feel the way you do.

即便他們不同意你有那樣的感受的原因,另一半關心你因為他們知道你有你自己的感受。

 

The expression of vulnerable feelings is important, since your partner’s ‘job’ is to be an emotional support.

表現出脆弱的感受是很重要的,因為你的伴侶的「任務」是要當你情緒上的支持。

 

If you do not take risks in expressing that vulnerability, you are not allowing that other person to do their job.

假如你不敢冒險去表達出脆弱的感受,你讓另外一個人沒法去做他該做的事。

 

 

Defensive Feelings 防禦性的感受

Defensive feelings work in the opposite way as those feelings of vulnerability.

防禦性的感受跟脆弱的感受的是相反的運作方式。

 

Whereas vulnerable feelings draw someone closer and offer an opportunity for emotional connection, defensive feelings effectively keep other people at an emotional distance.

脆弱的感受會把一個人拉近更親近你,提供一個情感連結的機會,然而防禦性的感受有效地把其他人隔離在情感的距離外。

 

Defensive feelings can include anger, passive aggressiveness, or emotionally withdrawing (e.g. ‘bottling things up’).

防禦性的感受涵蓋了生氣,故意惹對方生氣卻裝傻,或情感上拒絕與人交流(比方說:掩飾不愉快的心情)。

 

Anger is a good example of what is often a ‘secondary emotion.’

生氣是常常會有的第二情緒的很好的例子。

(潔西駐:就是原本的情緒引發的另一個情緒,比方說原本是失望的感受,接下來變成是生氣的感受)

 

Aggressiveness causes others to back-off, to keep away, and to get defensive themselves.

挑釁會讓其他人退卻,遠離,變得要防禦他們自己。

 

But underneath anger are usually feelings of hurt, disappointment, criticism, abandonment, disrespect, and so on.

但是在生氣背後其實通常是受傷,失望,受批評,被拋棄,不被尊重等等的感受。

 

People who have ‘anger problems’ are usually those who have not had much practice being vulnerable or are unable to experience those more vulnerable feelings – all they feel is the anger.

有「控制怒氣問題」的人通常是那些不會讓自己處在脆弱的狀態下,或沒法體會那些脆弱的感受 – 他們所感受到的只是怒氣。

 

These kinds of patterns can develop for various reasons, including emotional reflexes that we might have picked up in our families of origin or resulting from

repetitious cycles of interaction where emotional needs have gone unmet.

這些模式可能是由一些不同的原因形成的,包括了情感的本能反應,那些我們可能在我們生長的家庭裡或因為與人交流時情感的需求沒有得到回應這樣的重複性的循環所造成的。

 

But defensive feelings are seldom helpful – they only trigger defensiveness, resentment, and reciprocal anger in the other person.

然而防禦性的感受通常沒有什麼幫助 – 他們只能挑起防禦,憎恨,還有互相生對方的氣。

 

The best way to ensure that one is heard is to recognize defensive reactions and work to ‘uncover’ what one is ‘really’ feeling – while taking a risk in expressing those emotions in the presence of a caring and empathic partner.

要確保你的感受能傳達到對方的最好方法要認出自己的防禦性的反應,然後努力去「發掘」你「真正」的感受 – 同時要承擔在你那關心你有同理心的伴侶前表達那些情感可能會產生的風險。

(潔西註:潔西自己的詮釋是不一定每個人都能夠接受你表達你真實的感受,你不知道他們會有什麼樣的反應,你不一定能得到你想要的反應,所以是個風險)

 

As long as that other person is able to respond appropriately, there is an opportunity to have those feelings validated while simultaneously building emotional intimacy and connectedness in your relationship.

只要另外一個人能夠適當的回應,就會有機會來讓那些感受被認可,同時也建立起情感上的親密跟你們的感情的連結。

 

快死了,佩服坐辦公室的人,辛苦了。潔西坐了好幾個小時,八點到一點,五個小時,快癱瘓了啊,總之,自己翻完覺得這個心理醫生是鼓勵夫妻情侶勇於表達自己脆弱的一面,比方說男生有時候很愛逞強啊,女生有時候也很ㄍㄧㄥ啊!與其表達真實的感受,用生氣吵架等方式來蓋過自己真正的情緒,不健康啊!醫生的忠告。潔西的忠告是坐太久的人記得起來走走,潔西要來去躺下來了啊!晚安J