Echosmith – Bright 史密斯回聲 – 明亮 Lyrics 中文歌詞潔西希望心情明亮翻譯

Echosmith 是來自美國洛杉磯的搖滾團體,在2009成軍,但是四名成員最年輕的鼓手 Grahma今年才16歲,唯一的女生主唱 Sydney 今年17 歲,貝斯手 Noah 今年19遂,吉他手年紀最大也才21歲。年輕到嚇人的團體啊!他們先前另外一首比較有名的歌應該是 Cool Kids,也不錯聽。這首 Bright 很輕快,聽起來似乎可以感受到那份幸福的感覺。

 

下面純牢騷文可以直接跳掉不看

 

現在外面29度,也太誇張,應該是豔陽高照,不過潔西心中在下雪啊XD 一整個早上不能動,七點就起床,八點想去運動,走出門又走回家,心情很差,然後死賴上床上。或許是因為昨天晚上回家看到部落格的留言心情很糟,還有一些其他的事,本來想翻這首歌提振一下,但是睡著了,今天早上覺得下不了床,至少翻譯一下好了。翻完還是覺得很糟,繼續睡,睡醒還是起不來,就放空,然後就中午了。

 

有點快要崩潰的感覺,不過說不定等等把自己踢出去運動回來就好了,說不定會一直持續到明天後天,不太知道。除了頭痛另外一件要處理的是這種起伏的心情。情緒的問題怎麼說也說不清楚,也不會期待別人能夠理解。但麻煩不要批判。不要說不要想太多,想開點就好,你有什麼好煩惱的之類的話,拜託。

 

這個輕快的歌上面放這麼灰暗的心情真是不配啊XD 剛剛在想要不要刪掉呢?不過潔西的部落格,潔西的專頁,心情不好就不好,也不需要偽裝成很開心,做人那樣就太辛苦了。不過沒事的,時間長短,情緒的雲霄飛車,到底的時候總會在慢慢爬上去,人生的很多事也是如此。

 

潔西一定要把自己踢出去運動一下,不然大概就是繼續發呆到晚上上課,好啦,感謝大家聽潔西發牢騷。完畢,請聽輕快好聽的 Bright,Have a good day 🙂

 

 

Echosmith – Bright 史密斯回聲 – 明亮

Lyrics 中文歌詞潔西希望心情明亮翻譯

I think the universe is on my side 我想宇宙是站在我這邊的
Heaven and Earth have finally aligned 天堂與地球終於平行了
Days are good and that’s the way it should be 美好的日子,本來就應該如此

You sprinkle stardust on my pillow case 你把星塵灑在我的枕頭套上
It’s like a moon beam brushed across my face 彷彿月光輕刷過我的臉龐
Nights are good and that’s the way it should be 美好的夜晚,本來就應該如此

You make me sing “ooohhh la la laaa” 你讓我唱著「嗚嗚嗚拉拉拉」
You make a girl go “oohhh” 你讓一個女孩喊出「喔」
I’m in love, love 我談戀愛了,戀愛

Did you see that shooting star tonight? 今晚你看到流星了嗎?
Were you dazzled by the same constellation? 你對那同樣的星座感到讚嘆嗎?
Did you and Jupiter conspire to get me? 你跟木星聯手要得到我嗎?
I think you and the Moon and Neptune got it right 我想你跟月亮還有海王星做對了
‘Cause now I’m shining bright, so bright 因為現在我閃耀明亮,如此的明亮
Bright, so bright 明亮,如此的明亮

And I see colors in a different way 我用不同的方式來看顏色
You make what doesn’t matter fade to grey 你讓無關緊要的事物黯淡灰沈
Life is good and that’s the way it should be 美好的生命,本來就應該如此

You make me sing “ooohhh la la laaa” 你讓我唱著「嗚嗚嗚拉拉拉」
You make a girl go “oohhh” 你讓一個女孩喊出「喔」
I’m in love, love 我談戀愛了,戀愛

Did you see that shooting star tonight? 今晚你看到流星了嗎?
Were you dazzled by the same constellation? 你對同樣的星座感到讚嘆嗎?
Did you and Jupiter conspire to get me? 你跟木星聯手要得到我嗎?
I think you and the Moon and Neptune got it right 我想你跟月亮還有海王星做對了

‘Cause now I’m shining bright, so bright 因為現在我閃耀明亮,如此的明亮
Bright, so bright 明亮,如此的明亮

And I get lost in your eyes 我迷失在你的雙眼裡

Did you see that shooting star tonight? 今夜你看到流星了嗎?
Were you dazzled by the same constellation? 你對同樣的星座感到讚嘆嗎?
Did you and Jupiter conspire to get me? 你跟木星聯手要得到我嗎?
I think you and the Moon and Neptune got it right 我想你跟月亮還有海王星做對了

I think you and the Moon and Neptune got it right我想你跟月亮還有海王星做對了
‘Cause now I’m shining bright, so bright 因為現在我閃耀明亮,如此的明亮
Bright, so bright 明亮,如此的明亮
Bright, so bright明亮,如此的明亮
And I get lost in your eyes tonight 今夜我迷失在你的雙眼中

廣告

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s