Problems and Solutions 問題與解決之道

一文三發,潔西心情不好的時候是極端,一直寫不然就是完全沒法動,什麼都不寫。頭痛了兩三天,今天不痛但是還是不好啊,眼淚一直掉,莫名其妙的生氣吧,唉,就先不提了。

 

又要考大家了,有點長,有空的時候在看,不少很好用的用法喔:)

 

中翻英真的常常會翻錯,而且還會中式英文,比較好記一些片語的方式真的是多閱讀,多從文章中學習它的用法,或查字典確認一下。下面是幫學生上課上到一些覺得好用的片語,有沒有人要挑戰一下呢?

 

對了,其實會有不同的表達方式都可以,但是下面給的答案會是課本裡面的。其實翻譯有時候就是個很難翻,因為中英文結構不同,說法用法也會不一樣,要特別注意喔!那潔西為什麼還要同學翻譯?因為這樣比較一下,動動腦,對一些片語慣用語的印象才會更深刻喔:)

 

1. 我覺得應該在醫院做些志工的工作。
2. 我忙著賺錢。
3. 不要找藉口。
4. 我試著跟他說,但是完全都沒有用。
5. 忽略這個問題是完全沒道理的啊。
6. 我將會盡可能的給他們一個好印象。
7. 我沒法下定決心我是不是該接受。
8. 把每個工作的優點跟缺點列一張表格。
不要偷看答案啊!
1. I think I ought to do some volunteer work in a hospital.
2. I’m busy making a living.
3. Don’t make excuses.
4. I’ve tried talking to him, but it doesn’t do any good.
5. It doesn’t make any sense to ignore this problem.
6. I’m going to do my best to make a good impression on them.
7. I can’t make up my mind if I should take it.
8. Make a list of the pros and cons of each job.

 

中翻英的很大一個問題是,常常有些翻譯過來的意思是通的,但是英文就是不會這樣用啊。比方說,當潔西說到 pros and cons 優點跟缺點。潔西的學生造句說 My pros and cons are …. 馬上被潔西制止,等等。沒聽人這樣說過的,超怪的,雖然潔西不是很確定,老師不會永遠是對的,永遠都要懷疑你的老師,除非他拿出證據,哈哈,潔西說的話不要完全相信,潔西打的字常常打錯,畢竟老師也是人也有錯的時候啊!大家多多體諒囉:)

 

潔西查了一下牛津字典,果然,pros and cons 其實是始於拉丁文,pro et contra 現在多用縮寫 pros and cons ,指的是 ‘for and against’, 贊成跟反對的意思。也就是 an advantage or argument in favor of something 贊成某件事的一個優點或論點,所以中文常常直接翻優缺點,其實表示的有贊成或反對的原因的意思。
We discussed the pros and cons of going to university. 我們討論上大學的優缺點。(朗文例句)

 

潔西好會扯啊,總之呢,pros and cons 是用來說做某件事的優缺點,不是說人的缺點啦。很多人背一堆單字,一堆 big words 可是都不會用或用錯,真的建議多閱讀,然後從閱讀中學習。

 

夜深了,下面這篇文章潔西就直接翻譯,大家可以去記一下好用的片語喔:)
來源 Touchstone 3 Unit 6 Managing life Lesson B Problems and solutions 劍橋出版社出版

 

Ask the Life Coach 問問人生教練

 

Do you have a personal problem that you’d rather not discuss with friends or family? Get some confidential advice from our online life coach.
你有一個私人的問題,你寧願不要跟朋友或家人討論的嗎?從我們的線上人生教練這兒得到一些保密的建議。

 

(潔西註:life coach 是一個像諮商師那樣,給你一些人生的建議,幫你設定目標,協助你完成的人。 confidential 這個字是機密的意思,間諜片中的文件上常常會打上這個字)

 

Q1: Sometimes I think I ought to do some volunteer work in a school or a hospital, but I’m too busy trying to make a living. I have very little free time, so I think I’d better not add anything to my schedule right now. Am I right?
問題一:有時候我覺得我應該到學校或醫院做些志工的工作,但是我太忙著想要賺錢謀生。我只有很少的空閑時間,所以我想我目前最好不要做一些其他的事。我這樣對嗎?

 

Don’t make excuses. You don’t have to spent all your free time doing volunteer work – three hours a week is enough. Do some research and find an organization where you feel you can make a difference and do some good for other people.
不要找藉口。你不需要把你所有的空閒時間都拿來做志工 – 一個星期三個小時就夠了。做點研究,找個組織是你覺得你可以儘一份心力,為其他人做點好事。

 

(潔西註:make a difference 有點難翻啊,一般說 it makes no difference 指的是沒什麼差別,有做跟沒做一樣,make a difference 指的是說有很大的改善,對某人或某事造成影響,讓世界不同的意思吧)

 

Q2: My boss is a bully. He yells at me if I make a mistake, and he makes fun of me in front of my co-workers. I’ve tried talking to him, but it doesn’t do any good. He won’t listen. I guess I’m going to have to do something about this problem, but what?
問題二:我的老闆是個鴨霸。假如我犯了個錯誤,他就對我大吼,而且他還在同事面前嘲笑我。我是著跟他溝通,但是沒有用。他不聽。我想我應該要對於這個問題做點事,但是要做什麼呢?

 

It doesn’t make any sense to ignore this problem, and you’d better do something quickly before it gets worse. Make an appointment with your Human Resources representative. You might want to take a colleague with you, too.
忽略這個問題沒什麼道理,而且你應該要在變得更糟前快點做點事。跟你的人力資源部的代表預約見面。你或許還會想要帶一個同事跟你一起。

 

Q3: I’m meeting my girlfriend’s parents for the first time next weekend. They’ve invited me for dinner. I’m going to do my best to make a good impression on them, but I’m really nervous. Any advice?
問題三:下個週末我要跟我女朋友的雙親第一次見面。他們邀我去吃晚餐。我將要儘全力讓他們對我有個好印象,但是我真的很緊張。有什麼建議?

 

Make an effort to dress nicely, and make sure you take them a small gift, such as flowers or chocolates. Make some nice comments about their home, the food, etc., but don’t overdo it. You ought to let them do the talking at first. The most important thing, however, is just to be yourself.
盡可能地穿盛裝打扮,確定你記得帶個他們一個小禮物,比方說花或巧克力。讚美他們的房子,食物或其他東西。你應該讓他們先說話。最重要的事是,只要做自己。

 

(潔西註:be yourself 做自己,指的是表現出自己,不做作的意思,不是任意妄為,指的是不要為了討好做一些平常不會做的事,不會說的話)

 

Q4: My boss recently offered me a promotion. I’ve do a lot of thing about it, but I can’t make up my mind if I should take it. Sometimes I think I’d rather stay in my current job. I’ve got to decide by next week. What should I do?
問題四:我的老闆最近給我一個陞遷的機會。我想了很多關於這件事,但是我沒法下定決心是否應該接受。有時候我覺得我應該要待在現在這個工作崗位。我必須在下個星期作出決定。我應該怎麼辦?

 

Make a list of the pros and cons of each job, and give each one a score from 1 to 5 (5 = the best). Then do the math – add up the points for each list, and subtract the con totals from the pro totals. Which job has the highest scores? Does that help you make a decision?
列一張清單寫出每個工作的優缺點,然後給每一個優缺點一個從一到五的分數(五最高)。然後做數學 – 把每個清單的分數加總,把優點的總分扣點缺點的總分。哪一個工作有最高分?這樣有幫你做決定嗎?

 

潔西覺得雖然做過,但是每次還是都沒法做決定啊!這篇超長,怎麼睡前隨便寫寫又這麼長了呢?晚安:)

4 thoughts on “Problems and Solutions 問題與解決之道

  1. Alex says:

    Hi Jessie:

    想請問一下,妳在Q4的 I’ve got to decide by next week. 是否要寫成 I’ve gotten to decide by next week.
    (have 後接Vp,p ,right? ^^" )

    Thanks

    Alex

    1. jessie says:

      Hi, Alex,

      這其實是英式用法, got 在這邊沒有什麼意思。 You have to believe me. 跟 You’ve got to believe me. 都是你必須相信我的意思。

      I have a friend. 跟 I’ve got a friend. 都是我有一個朋友的意思。在歌裡面也會常常聽到喔。 比較口語的說法也會這樣:)

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s