Glass Animal – Gooey 玻璃動物 – 黏嗒嗒 lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

最近都在翻不知所云的歌,應該是潔西最近也一整個都不知所云吧。歎氣。覺得對同學有點過意不去,狀況不太好很久,一點都沒有好轉的樣子,這個夏天感覺就是很難熬,煩到一個不行啊,這人生有點不好玩啊,實在要讓它好玩點,不然很難過啊,不過就是一直出現不喜歡的狀態,唉。繼續加油中,廢話很多但是說再多還是廢話,哈哈。聽歌吧:)

 

這是來自牛津 Oxford 的英國四人獨立搖滾團體,從十四歲就認識彼此的團員們剛在六月發行了他們的第一張專輯 Zaba。
這首歌潔西挺喜歡的,但是一直沒翻是不知道究竟在唱什麼啊。那天小寶來家裡跟潔西睡,潔西放這首歌她挺喜歡的,潔西想說,好吧,那就來翻一下好了,反正也不是第一首不知道在唱什麼的東東。
歌的 MV 也怪得不得了,有網站用 creepy 令人毛骨悚然來形容,恩,其實潔西是覺得有點噁心啊,就口水一直滴來滴去,完全看不懂想要表達的,潔西沒有這方面的天份吧,呵呵。所以都只聽歌,沒在看MV。另外的一首 Pool 也是怪怪的。這年頭就是要怪才會凸顯吧,呵呵。

 

 

Glass Animal – Gooey 玻璃動物 – 黏嗒嗒
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

[Verse 1] 第一節
Alright come close 來靠近一點
Let me show you everything I know 讓我秀給你看看所有我知道的事物
A jungle slang 一個叢林俚語
Spinning round my head and I stare 繞著我的頭不斷地旋轉,我盯著看
While my naked fool 當我那赤裸裸的傻瓜
Fresh out of an icky gooey womb 從那噁心黏噠噠的子宮跑出來
A woozy youth 一個頭暈腦脹的年輕人
Dopes up on her silky smooth perfume 因為她的絲綢般平滑的香水整個人恍惚

[Pre-Chorus] 前副歌
Right my little pooh bear, wanna take a chance? 好的我的維尼小熊,要不要碰碰運氣
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand? 要不要品嚐流暢的空氣,踢踢沙子中的空氣
I’ll say I told you so but you just gonna cry 我會說我早就跟你說過了,但是你就還是會哭
You just wanna know those peanut butter vibes 你只想要知道那些花生醬氛圍

[Chorus] 副歌
My my simple sir, this ain’t gonna work 我的我的頭腦簡單的先生,這沒有用的
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs 小心我邪惡的話語跟醉醺醺的惡意中傷
I can’t take this place, no I can’t take this place 我沒法忍受這個地方,不,我沒法忍受這個地方
I just wanna go where I can get some space 我只是想要去個我可以有些自己空間的地方

[Verse 2] 第二節
Truth be told 老實說
I’ve been there I’ve done this all before 我去過那兒,我做過這些,在過去
I take your gloom 我拿起你的憂鬱
I curl it up and puff it into plumes 我把它捲起來,然後噴出變成煙霧

[Pre-Chorus] 前副歌
Right my little pooh bear, wanna take a chance? 好的我的維尼小熊,要不要碰碰運氣
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand? 要不要品嚐流暢的空氣,踢踢沙子中的空氣
I’ll say I told you so but you just gonna cry 我會說我早就跟你說過了,但是你就還是會哭
You just wanna know those peanut butter vibes 你只想要知道那些花生醬氛圍

[Chorus] 副歌
My my simple sir, this ain’t gonna work 我的我的頭腦簡單的先生,這沒有用的
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs 小心我邪惡的話語跟醉醺醺的惡意中傷
I can’t take this place, no I can’t take this place 我沒法忍受這個地方,不,我沒法忍受這個地方
I just wanna go where I can get some space 我只是想要去個我可以有些自己空間的地方

[Bridge] 橋段
Hold my hand and float back to the summer time 握著我的手,回到那夏日時光
Tangled in the willows now our tongues are tied 垂柳糾纏著,現在我們無話可說
How can I believe you, how can I be nice? 我如何能相信你,我如何能對你好?
Tripping round tree stumps in your summer smile 在你夏日微笑中被樹墩絆倒

[Pre-Chorus] 前副歌
Right my little pooh bear, wanna take a chance? 好的我的維尼小熊,要不要碰碰運氣
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand? 要不要品嚐流暢的空氣,踢踢沙子中的空氣
I’ll say I told you so but you just gonna cry 我會說我早就跟你說過了,但是你就還是會哭
You just wanna know those peanut butter vibes 你只想要知道那些花生醬氛圍

[Chorus] 副歌
My my simple sir, this ain’t gonna work 我的我的頭腦簡單的先生,這沒有用的
Mind my wicked words and tipsy topsy slurs 小心我邪惡的話語跟醉醺醺的惡意中傷
I can’t take this place, no I can’t take this place 我沒法忍受這個地方,不,我沒法忍受這個地方
I just wanna go where I can get some space 我只是想要去個我可以有些自己空間的地方

 

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s