看影集學英文 推薦分享一下美國影集 Lost

看影集學英文,推薦分享一下美國影集 Lost,有沒有人要分享一下其他不錯的影集呢?

 

綜合大家意見推薦得影集在這裡:)
學生Kent人超好的,知道潔西喜歡看影集,帶了Lost的DVD來借潔西看。潔西記得在AXN看過電視廣告,覺得還好,就一個墜機,一群人被困在荒島上,有神秘的事情發生,就這樣。不太吸引人,但是潔西想說學生這麼熱心,來看一下,一看就陷下去了啊,真的超精彩的。

 

潔西一星期看完了第一季後,又開始連續看了二三季,然後學生很熱心地把四五六季一起帶來給學生看,超感動的,潔西超幸運,遇到很多超好的學生。目前看到第五季,第一季超好看,第二三覺得為了劇情,有點牽強,也比較亂,但還是很吸引人。第四季也不錯,得到金球獎跟艾美獎。

 

影集裏面有愛情,有親情,有友情,有點宗教,有些神秘,還有怪物,很多很多的謊言,很多很多的人性,好的一面,感人的一面,醜惡的一面,自私的一面。每一集的結尾都令人想再繼續看下去。所以潔西這幾個星期趕進度趕得很兇啊XD

 

話說回來,看影集學英文,怎麼學呢?適合什麼樣的人呢?恩,潔西個人覺得,每個人都可以多多少少學些,有點基礎的人可以學得比較快比較多,很基礎的人大概可以學些基本簡單的口語用法。學文法不太可能,但是學日常生活的口語,尤其是罵人的,最快啊,呵呵。

 

先前很多人請潔西推薦學英文的影集,但是說實在,每個人有每個人喜歡的影集,潔西覺得超好看,但是你覺得不好看的話,也看不下去,所以呢,可以參考一下別人推薦的,多找幾部看看,找一兩部自己覺得可能有興趣的來試試看。

 

找到喜歡的影集的時候,可以看DVD最好,看線上的影集的話,多找幾個網站,有些影集會有中英文字幕,大推,因為中英文一起看最快,沒有的話也可以用 English subtitles 找找看說不定會找到有英文字幕的。中文字幕的也不錯。對了,提醒一下,線上翻譯的錯誤不少,大致上意思都還可以,可是錯誤的也有,遇到覺得怪怪的,還是用英文找找正確的意思。

 

潔西覺得很有心的人,可以先看一遍中文字幕的,然後再看一遍英文字幕的,遇到不懂的時候可以去找線上字典,查單字,或問Google大師,直接打進去單字片語,可以在後面加中文,或者在單字後面加meaning,大致上都可以找到答案。

 

想訓練聽力的人可以把字幕遮起來,看自己懂多少。在電腦上看只要貼個東西就蓋起來了。真的很偷懶的人也可以就只看中文字幕,然後遇到很想學起來怎麼說的話,就按暫停,再回去看,回去聽,多聽幾次,或許可以了解意思。或把自己聽到覺得的照拼音規則拼出來,問問Google大師,大師常常都會自動幫你校對喔。

 

大致上是這樣,多用點心,多用力聽,另外很多東西常用的會一直一直聽到,多聽幾次,其實就記起來了喔。口語慣用語真的很多,有時候有些東西從書上學,但是都只是翻譯,常常會看到有人用錯地方,看影集的好處是有情境,你會很正確地知道一些字詞該用在什麼地方,正確用法。潔西家大寶跟小寶都跟著潔西一起看,大寶要回家的時候還捨不得走,跟潔西說要跟他說發生什麼事了。潔西要再來看一集,然後準備來睡覺了,明天是漫長的一天,要早點儲備體力,加油加油!下面是一些看到隨手記下來的,都不錯用喔。

 

下面A說的話是小孩子,還有很多人都很愛問的,到了沒?跟到了。越簡單的很多人有時候就越說不出來喔。
A: Are we there yet? 我們到了嗎?
B: Here we are. / We are here. 我們到了。

 

常常看到要叫人家說吧,催促人家說的時候,影集出現很多次,只要一個字。
Shoot! 說吧!

 

罵人的話超多的,用 Bitch 跟人家打招呼等等常見的大家都知道的就不多說了,隨便挑幾個,同學說要學罵人不帶髒字,下面幾個都不好聽,可是沒有髒字喔:)
You’re a spineless coward. 罵人是個沒有脊椎的懦夫,就是說人是個沒有骨氣的懦夫啊!
You’re pathetic. 你真可悲啊!
low life 卑鄙的人
loser 沒用的東西
con man 騙子

 

做壞事卻被逮個正著的時候要說什麼呢?
Oh man. So busted. 噢,天啊。被逮到了。你把我逮個正著的意思。

 

要人家不要太鐵齒的時候
Never say never. 永遠不要說永不。不要說不可能的意思。越說越會發生,大家都知道的。
Victory or death. 勝利或死亡。有點不成功便成能的味道。

 

要請人自己來不要客氣的時候
A: These shoes. Can I take them? 這些鞋子。我可以拿嗎?
B: Knock yourself out. 請便。(有Go for it. 的意思)

 

最後一個聽到很多次的是這個 leap of faith
That’s why we called it “leap of faith.” 那就是我們為什麼說信仰的跳躍。(放手一搏)

 

leap是跳躍,faith是信仰。
leap of faith: something you do even though it involves a risk, hoping that it will have a good result.
你做一件事,雖然有危險,但你還是希望這會有一個好結果。 有時候跟宗教信仰有關,因為這個片語也有著接受跟相信一些看不見的東西,無法證實的東西的意思。常用在表示對某件不確定的事,不知道怎麼做的是,放手一搏。

 

I took a leap of faith by buying shares in my friend’s new company. 我放手一搏買了朋友新公司的股票。
I’ve been offered a new job, but I really don’t know what it will be like. It’s a leap of faith. 有人給我一個新工作,但我不知道工作會是怎麼樣。就先信了再說。
I think I’ll have a perm. It’s a leap of faith, but I hope it looks OK. 我想我要來燙個頭髮。這是個挑戰,但是我想應該會不錯的。

(上面例句參考朗文字典,free dictionary,還有BBC潮流英語)

廣告

4 thoughts on “看影集學英文 推薦分享一下美國影集 Lost

  1. Uceda 說道:

    看電影學習英文確實是好辦法啦,這樣不枯燥,就算英文枯燥,劇情也不會讓你覺得枯燥的啦,哈哈。
    但是我覺得第一次先看英文原文再第二次讀中文翻譯的字幕效果會更好的。
    我現在在用這個辦法學習破產姐妹和蛇蝎女傭,強烈推薦啊,好讚。

    1. jessie 說道:

      謝謝你的分享。先看英文還是先看中文,我想都可以自己調試,看自己覺得哪一種效果比較好,因為每個人的英文程度都不一樣,比較基礎的學生說過全英文字幕他們完全看不懂在演什麼,看不下去,所以會建議先看過中文。但是其實假如程度不錯,當然可以先看原文再看中文,兩種都試試,找出最適合自己的方式。

      潔西自己在看DVD則是中文字幕跟英文字幕輪流,一片光碟四集看中文字幕,一片光碟看英文字幕,看看他的翻譯如何翻也不錯。

      也謝謝你的推薦,大家推薦好多好片,改天有空整理整理,今年可以看個過癮囉:)

    1. jessie 說道:

      隨便到Google打影集名稱,線上就有了,安裝快播就可以看了。Lost是超好的學生借DVD給潔西。正在看第六季了。可以看DVD真的是很不錯,平常在潔西用線上收看,只能看筆電Air的13吋,雖然可以外接電腦螢幕,可以看24吋螢幕,但是畫面非常的糟,看DVD用46吋的螢幕看,真的是非常的享受,畫質又超清晰的。

      今天跟學生聊天,他看電影學英文也是像潔西說的看兩次,先看中文字幕,再看英文字幕,他說同一部電影不難找到這兩種字幕,應該是在不同的網站上看,他覺得效果不錯,找一些自己想記的東西記起來就好來,不用整部都很用心要記一堆東西,因為也不太可能。先看英文對他而言他會看不懂劇情。所以他覺得先看中文比較適合。

      潔西覺得真的是看每個人的程度不同,自己多試一下,就可以找出適合自己的方式,但就是要找自己有興趣的,多看多聽多學囉。加油!

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s