備課OP + League of Legends Champion Select Voices 英雄聯盟 英雄選擇語音 中文翻譯

星期四早上上課的時候,一部份的教材是前一天星期三晚上學生比賽結果的文章。學生說,才比賽完這麼快,哪來的文章。潔西說,對啊,我也不知道哪來的文章,我吃顆藥上床睡覺,睡醒來,講義就放在床邊了XD 變魔術啊?最好是。潔西這麼冷,學生也懶得問,呵呵。

其實星期三晚上潔西看完比賽,學生順利升級準備出國比賽了,潔西很開心,然後一邊摸一邊備課,把課程弄到差不多的時候已經有點晚,就很累的上床睡覺了。星期四早上醒來,一下床就看到床邊印好一疊講義,暈倒!什麼時候爬起來上網找了這一篇文章,還印了一堆,完全沒有印象,記得最後明明不是躺在床上睡著了嗎?恐怖的安眠藥啊!剛剛又看到紐約時報上的文章,說抗焦慮藥,安眠藥跟高死亡率相關 Anti-Anxiety Drugs Tied to Higher Mortality,潔西明天早上要上課,其實本來要吃顆藥睡覺了,又有點猶豫。其實這上面說的因為會吃安眠藥,抗焦慮藥的人其實本身也有其他的問題,比方說藥物成癮,酒精中毒,年紀等等都相關,不過藥吃多了本來就不好,副作用也超多的啊。

潔西大概吃每一種安眠藥都會再爬起來做一些其他的事,寫信啊,在學生FB亂留言等等。最嚴重是騎腳踏車去游泳,超級恐怖,安眠藥不是什麼好東西,但是有必要的時候真的可以救小命一條,每天睡眠不足,精神不佳,心情不佳更慘,但是副作用很多。潔西自己很明顯,多吃個幾天,記憶會大有問題,單字會拼不太出來,另外語言能力也大受影響,再來就是吃完藥應該上床,但是潔西的藥效發作大概是一個小時左右,所以潔西還會摸一下,有時候會躺下去後又醒來做一些怪事。學生也說過有親戚半夜會起來吃東西,然後堅決自己沒有吃。因為完全不記得,潔西覺得吃安眠藥後不知道會做出什麼事也是件可怕的是,萬一跑出去,很危險啊,不過還好,大部份的人恍惚之間就待在家做奇怪的事。潔西做過最怪的事除了一邊騎車覺得,車子今天怎麼怪怪的,還居然泡泳池,沒有出意外真的是好狗運。另外一件更糟的事是拿小刀在手上割了一二十道,有點恐怖,現在寫起來,這粉多年前的事了。憂鬱的時候人會很想不開,大腦失調就會想要自殘,人真奇怪,也不會痛醒嗎?雖然不深,但是看了觸目心驚啊,隔天就去看醫生,開始吃藥了。

某些藥物還是有一些實質性效果啊,憂鬱到最後就會很想死,每天想著怎麼死,但是吃了藥隔天就一點都不想死XD 真的。這個沒經歷過的人很難體驗。潔西覺得藥物就是以毒攻毒啊,治標不治本,有暫時效果,吃多了問題很多,所以,恩,沒錯,潔西又停藥了。那個煩多閃上星期被潔西停掉後整個人又開始超敏感,所以呢,一整個對於時事跟新聞沒有免疫力,做噩夢,看新聞就掉眼淚,一整個小崩潰。但是不停整個人頓到一個不行。煩多閃雖說是褪黑激素為主,算是副作用很小的,但是還是有一些抗憂鬱藥物的通病,吃了之後變不敏感,呆呆柴柴的。作用的是大腦的哪個部分不太清楚,不過總之就是不會去想很多,很平穩,很呆,很想睡。所以潔西大概有兩三個星期幾乎都沒翻什麼歌,一片空白的腦袋,聽歌也沒什麼感覺啊。而且情緒是個相對的東西,沒有傷心,當然也沒有開心,就一個行屍走肉,無法忍受啊,所以就繼續給他停藥,心情波動,完全都不行了再來吃藥,也只有如此囉。

扯好遠,原本要說的是備課OP怎麼扯到一個天荒地老。OP可以說是青少年用語嗎?上一篇說的slang俚語?年輕人知道,潔西也是從學生口中學來,後來又聽到大小寶說。 OP 代表 overpowered 過分強大,通常指的是遊戲裡面的角色太強大,所以會導致玩這個角色的人比其他人強,造成遊戲的不平衡,這種角色通常沒多久就會被 nerf 削弱了, nerf 常常會被說砍,就是把這個角色改弱一點來平衡遊戲。但是小朋友講到什麼東西很厲害的時候就會說這個OP啊。所以潔西說備課OP,太強了,讓潔西從睡夢中起來,用自動飛行模式 on automatic pilot ,夢見就算了,還真的去上網找資料,整理,把講義印出來,恩,應該是說潔西OP吧,哈哈,濫用單字,這個老王XD 對了,OP之外,遊戲還會用 broken 這個字,壞掉了,來表示很強。剛看到的時候真的不懂,後來問Google大師才知道,因為角色太強了,所以說他被做壞了。有趣吧!另外還有GG也是青少年愛用語,指的是 good game ,有好的意思,也有不好的意思,通常是表示結束了,潔西先前有寫過一篇在這兒 GG

今天去代課,代多益的課,很久沒上了,所以花了很多時間備課,2個小時課,從前上過,前前後後準備了起碼六小時以上啊,真是會摸,但是,唉還是上的不太好啊,不熟悉的學生,潔西通常覺得很難上,有些東西不知道學生有沒有學過,然後潔西一慣說太快,應該不夠清楚,希望同學還是多少有學到些東西,上完心情不太好啊,不過代課也沒辦法,學生還不錯,有幾隻小貓有理潔西,點頭搖頭回答問題,感激。有睡覺聊天的,休息時間潔西衝出去上洗手間,所不知道應該有沒有人跑掉,有的話也不多,呵呵,沒注意到。

還好今天心情不錯,所以上課上不好,心情也沒有太糟。天氣好吧,這幾天,然後昨天心情也超好的,因為很久沒看到可愛的學生,一早去看到潔西的人學生就一副,啊!不!今天要上英文課的表情,說,英文忘光光了,呵呵,當然,快一個月沒上,但還好,學生挺配合的,雖然還是一直問一堆有的沒的問題想要岔開正課,好像小學生國中生啊。小寶上課也用這招。然後潔西拿去給學生的酒,同學也很喜歡,差點當場喝起來,呵呵,沒有啦。潔西有制止,下了課,才有同學小嚐一口。可愛的小瓶Vodka,顏色很漂亮,很討喜,ㄟ,發票呢?剛剛才發現,買酒的發票剛好中了兩百呢,不要又放到過期啊。

下午去看熊貓,還是貓熊?潔西上課說熊貓叫 pandas,學生問潔西說那貓熊呢?恩,潔西傻眼了,熊貓跟貓熊不是一樣嗎?學生說不同,潔西說不同的話,就不知道了耶。恩,後來問別的同學說一樣。剛剛去維基看,啊,原來有個典故,從左到右跟從右到左,有興趣的人可以上去看一下大熊貓這個條目有解釋。其實應該是貓熊吧,就是一隻熊啊,跟貓差很遠吧XD 對了,台灣黑熊上次被同學問到,潔西偷懶說Taiwan Black Bear,呵呵,剛剛查了一下,其實叫做 Formosan Black Bear ,差不多吧,台灣叫做Formosa,形容詞,不然Taiwanese Black Bear外國人也懂,呵呵,不要再轉了!昨天潔西去中正紀念堂找熊貓跟黑熊玩,好多啊,一堆在那邊等著大家去拍照,有一區可以抱小熊貓拍照的排了長長的人龍,起碼三十個人吧。療癒系的熊貓是挺可愛的,每個人都是一張拍了又一張,人氣超高啊。散散步,看衛兵降旗耍鎗,挺帥的,然後晚上上課。

想說的太多了,說不完,很晚了,要睡了,明天一早要上課。對了,夏天快來了,證據是,潔西今天看到一隻小強cockroach,一隻蒼蠅fly,還有一隻可惡一直咬潔西的mosquito。啊,最後放個先前上課幫學生整理的,這應該有玩遊戲的人才有用,恩,想玩遊戲學英文的人有用吧,平常人可能沒什麼感覺。這是學生玩的一款線上遊戲叫英雄聯盟,League of Legends 或簡稱LoL,裡面的英雄選擇的語音。就是你點到那個角色時,他會一角色個性說一句話,潔西把說話內容,也就是語音選擇的英文翻譯成中文,內容有點多,要不要放上來啊?恩,還是放好了,方便想要查詢的人。潔西花很多時間整理的,不過只到Yasuo 犽宿,最新的威爾寇 Vel’Koz還沒放上來,總共117個,有中英文名字,音標是潔西自己聽,然後拼出來的,可能會有錯,因為有時候不同國籍主播念出來名字的發音也不太一樣啊!但是潔西盡力了,歡迎指正。像Lucian /‘luʃɪən/ 路西恩 是念sh不是s的音,pdf檔沒改到。另外翻譯的部分因為對遊戲的了解沒有那麼完全所以也可能有些沒有那麼正確,也是歡迎指正。潔西上回小玩一下,覺得對潔西而言,真是個超難的遊戲啊,打個野怪就被野怪打死了,隨便也被小兵殺死了,弱到一個就是請學生教一百年還是只能銅牌吧XD 所以就只是用看得就好。睡覺去;)

2015/10/5 看完ahq 打贏Fnatic 睡不著的更新版

  1. Aatrox /’etraks/ 厄薩斯 The Darkin Blade 冥血邪劍 This battle will be my masterpiece. 這場戰爭將會是我的傑作。
  2. Ahri /’ari/阿璃  the Nine-Tailed Fox 九尾妖狐   Don’t you trust me? 你不相信我嗎?
  3. Akali /ə’kali/阿卡莉 the Fist of Shadow 暗影之拳  As balance dictates.  平衡決定一切。
  4. Alistar /’ælɪstɚ/亞歷斯塔 the Minotaur  牛頭酋長  Nothing can hold me back!  沒有任何東西可以阻擋我!
  5. Amumu /ə‘mumu/阿姆姆 the Sad Mummy 殤之木乃伊  I thought you’d never pick me.  我還以為你永遠都不會選我。
  6. Anivia /ə’nɪvɪə/艾妮維亞 冰鳥 the Cryophoenix 冰晶鳳凰  On my wings.  飛翔。
  7. Annie /’æni/安妮 the Dark Child 黑暗之女  You wanna play too? It will be fun. 你也要一起玩嗎?很好玩的喔。
  8. Ashe /æʃ/艾希 the Frost Archer 冰霜射手 All the world on one arrow. 整個世界都在我的箭的掌握中。Smart choices.明智的選擇
  9. Azir /ə’zɪr/ 阿祈爾   the Emperor of the Sands  蘇瑞瑪砂皇 Shurima! Your emperor has returned! 蘇瑞瑪!你們的皇帝已經歸來
  10. Bard /‘bard/ 巴德 the Wondering Caretaker 漂泊守望者  Bard Chimes. 巴德的鳴聲。
  11. Blitzcrank /’blɪz͵kræŋk/布里茨 機器人 the Great Steam Golem 蒸氣巨神兵 Fired up and ready to serve. 火已點燃,準備好了!
  12. Brand /brænd/布蘭德 the Burning Vengeance 復仇業火 Ready to set the world on fire? Hehehe… 準備好要讓整個世界燃燒了嗎?嘿嘿嘿…
  13. Braum /braum/ 布朗姆 the Heart of the Freljord   弗雷爾卓德豪腕 The heart is the strongest muscle. 心是最堅硬的肌肉。
  14. Caitlyn /’ketlən/凱特琳  警長 the Sheriff of Piltover 執法者  I’m on the case.  辦案中。
  15. Cassiopeia /͵kæsɪˋopiə/卡莎碧雅  蛇女 the Serpent’s Embrace 蛇之擁抱  Don’t you find me … beautiful? 你不覺得我…很漂亮嗎?
  16. Cho’Gath /’ tʃo͵gaθ/科加斯 蟑螂 the Terror of the Void 虛空恐懼 You’d wish the world you know to end! Yesssss. 你會希望你所知道的世界不再存在!沒錯….
  17. Corki /’kɔrki/庫奇 飛機 the Daring Bombardier 英勇投彈手 I’m up to snuff, and gots me an ace machine. 我夠水準,還有個超讚的機器。
  18. Darius /’dærɪəs/達瑞斯 the Head of Noxus 諾克薩斯之力 They will regret opposing me. 他們將會後悔反抗我。
  19. Diana /daɪænə/黛安娜  the Scorn of the Moon輕藐之月  A new moon is rising.  新月正在升起。
  20. Dr. Mundo /’daktɚ/ /’mundo/蒙多醫生 the Madman of Zaun佐恩狂人  Mundo! 蒙多!
  21. Draven/’drævən/達瑞文 the Glorious Executioner 處刑娛樂大師  Welcome to the league of Draven! 歡迎到達瑞文聯盟!
  22. Ekko /’ɛko/艾克 the Boy Who Shattered Time 時空少年  It’s not how much time you have, it’s how you use it. 你擁有多少時間不重要,重要的是你怎麼運用時間。
  23. Elise /ə‘lis/伊莉絲 the Spider Queen 蜘蛛女王  Only the spider is safe in her web. 只有蜘蛛在她的網子上時是安全的。
  24. Evelynn/’ɛvəlɪn/伊芙琳 the Widowmaker 黑寡婦  The night is my veil. 夜晚是我的簾幕。
  25. Ezreal/’ɛzril/伊澤瑞爾 the Prodigal Explorer 探險家  Time for a true display of skill! 真正展現技術的時候到了!
  26. Fiddlesticks /ˋfɪd!͵stɪks/費德提克 稻草人 the Harbinger of Doom 末日使者  Your bidding, master! 遵從您的指示,主人!
  27. Fiora /fɪ’ora/菲歐拉 the Grand Duelist 孤高劍客  I long for a worthy opponent. 我期盼一個值得一戰的對手。
  28. Fizz /fɪz/ 飛斯 the Tidal Trickster 深海頑童 Let me at ‘em. 讓我來對付他們。
  29. Galio /’gælio/ 加里歐 the Sentinel’s Sorrow哨兵之殤 A guardian is always prepared. 守護者永遠都是準備妥當的。
  30. Gangplank /’gæŋ͵plæŋk/剛普朗克  船長  海盜 the Saltwater Scourge 海洋之災  Prepare to be boarded. 準備讓我們上船吧。
  31. Garen /’gærən/蓋倫 the Might of Demacia蒂瑪西亞之力  To the fields of Justice!  往正義之地前進。
  32. Gnar /nar/ 吶兒 the Missing Link 失落之子 Gnar gada! 吶兒嘎搭
  33. Gragas/’grægəs/古拉格斯  the Rabble Rouser 酒桶之王  If you’re buying, I’m in! 假如你請客,我就去!
  34. Graves /’grevz/葛雷夫 the Outlaw亡命之徒  Dead man walking. 走向死亡之路。
  35. Hecarim/’hɛkərɪm/赫克林 the Shadow of War 戰爭之影  Behold the might of the Shadow Isles. 看看暗影之島的力量。
  36. Heimerdinger/’haɪmɚ͵dɪngɚ/漢默丁格 the Revered Inventor大發明家  Indeed, a wise choice. 實在是個明智的抉擇。
  37. Irelia/ə’rlɛiə/伊瑞莉雅 the Will of the Blades 刀鋒意志 My blade is at your service! 我的刀為您效勞。
  38. Janna/’dʒænə/珍娜 the Storm’s Fury 暴風女神 The tempest is at your command. 暴風聽從您的差遣。
  39. Jarvan IV/’dʒarvnə/ the fourth嘉文四世 the exemplar of Demacia 蒂瑪西亞楷模 By my will, this shall be finished. 依我的意志,這應該可以完成。
  40. Jax/dʒæks/賈克斯 Grandmaster at Arms 武器達人  Let’s do this! 我們上吧!
  41. Jayce/dʒes/杰西  the Defender of Tomorrow 明日守護者 I fight for a brighter tomorrow. 我為更好的明日而戰。
  42. Jinx /dʒɪŋks/ 吉茵珂絲 the Loose Cannon 暴走重砲 Rules are made to be broken … like buildings! Or people! 規定是用來破壞的…就好像建築物一樣! 或是人們!
  43. Kalista /kə’lɪstə/ 克黎思妲  the Spear of Vengeance 復仇之矛 Death to all betrayers. 所有的背叛者,死吧!
  44. Karma/‘karmə/卡瑪 the Enlightened One 魂之啟者   Always trust your spirit. 永遠相信你的靈魂。
  45. Karthus /’karθəs/卡爾瑟斯 the Deathsinger  死亡頌唱者 Do you feel … a chill? 你感到…一股寒氣嗎?
  46. Kassadin /’kæsdən/卡薩丁 the Void Walker 虛空行者  The balance of power must be preserved. 必須維持力量的均衡。
  47. Katarina/’kætərɪnə/卡特蓮娜   the Sinister Blade 不祥之刃     Violence solves everything! 暴力解決所有的事!
  48. Kayle /kel/凱爾   the Judicator  審判天使     Into the fray! 作戰吧!
  49. Kennen /’kɛnən/凱能    the Heart of the Tempest 狂暴之心    The eyes never lie. 眼睛從來不說謊。
  50. Kha’Zix /’kazɪks/卡力斯   the Voidreaver 虛空掠食者    Change … is good. 改變…是好的。
  51. Kog’Maw/’kagmɔ/寇格魔 the Mouth of the Abyss 深淵巨口  Time to feast! 吃大餐的時間到了!
  52. LeBlanc /lə’blan/勒布朗 the Deceiver 欺詐師  The Black Rose should bloom once more. 黑玫瑰將會再度綻放。
  53. Lee Sin /li’sɪn/李星 the Blind Monk 盲眼武僧  Your will, my hands. 你的意志,我的雙手。
  54. Leona /lɪ’onə/雷歐那 the Radiant Dawn 黎明之光   The dawn has arrived. 黎明已經降臨。
  55. Lissandra /lɪ’sandrə/麗珊卓 the Ice Witch傲雪巫女  I will bury the world in ice. 我將會用冰雪埋葬這個世界。
  56. Lucian /‘lusɪən/ 路西恩  歐巴馬  the Purifier 驅魔聖槍 Everybody dies. Some just need a little help. 每個人都會死。有些人就需要一點幫助。
  57. Lulu /’lulu/露璐 the Fae Sorceress  精靈魔法使   Pleased to meet you. 很高興認識你。
  58. Lux /’lʌks/拉克絲  the Lady of Luminosity  光之少女    Tactical decision, Summoner! 戰略決策,招喚師!
  59. Malphite /’mæl͵faɪt/墨菲特  石頭人  Shard of the Monolith  幻石碎片  Rock solid. 堅若磐石。
  60. Malzahar/mælza’har/馬爾扎哈 the Prophet of Void 虛空先知  Oblivion awaits! 虛無降臨! (死亡降臨!)
  61. Maokai /’meokaɪ/ 茂凱 the Twisted Treant  扭曲樹人   I do your bidding… for now… 我聽從你的吩咐..現在
  62. Master Yi /’mæstɚ ji/易大師  the Wuju Bladesman  無極劍聖  My blade is yours. 我的刀是你的。(我的刀聽你吩咐)
  63. Miss Fortune /mɪs’fɔrtʃən/好運姐 the Bounty Hunter 賞金獵人  Fortune doesn’t favor fools! 好運是不會光顧笨蛋的!
  64. Mordekaiser /’mɔrdə͵k aɪzɚ/魔鬥凱薩  the Master of Metal 金屬大師   I shall bring great suffering! 我將會帶來莫大的災難!
  65. Morgana /mɔr’ganə/魔甘娜  Fallen Angel  墮天使  We’ll bring them pain. 我們會帶給他們痛苦。
  66. Nami/‘nami/娜米 the Tidecaller 海潮之音   I decide what the tide will bring.  我決定了海潮帶來的事物。
  67. Nasus /’nasəs/納瑟斯  狗頭人 the Curator of the Sands 沙漠死神 The cycle of life and death continues. We will live, they will die. 生命與死亡的輪迴持續著。我們將會存活,他們將會死亡。
  68. Nautilus /’nɔtələs/納帝魯斯  the Titan of the Depths 深淵巨人 Beware the depths. 當心深淵!
  69. Nidalee/‘nidəli/奈德麗  奶大力  the Bestial Huntress 狂野獵手  They will fear the wild.  他們將會害怕荒野。
  70. Nocturne /’naktɝn/夜曲 the Eternal Nightmare 永恆夢 Embrace the darkness. 擁抱黑暗
  71. Nunu /’nunu/努努 the Yeti Rider 雪人騎士   Here we go!  我們來囉!
  72. Olaf/’olaf/歐拉夫 the Berserker 狂戰士  Leave nothing behind! 什麼都不留!
  73. Orianna /ɔrɪanə/奧莉安娜  球女  the Lady of Clockwork 發條少女 We will kill your enemies. That will be fun. 我們將會殺死你的敵人。一定很好玩
  74. Pantheon /’pænθiən/潘森 the Artisan of War 戰爭之王  They are privileged to die at my feet! 他們很幸運的可以死在我的腳下。
  75. Poppy /’papi/波比 the Iron Ambassador 鐵之使者 Valoran will know harmony. 瓦羅蘭將會是和諧的。
  76. Quinn /kwɪn/葵恩 and Valor威洛/’velɚ/ Demacia’s Wings 蒂瑪西亞之翼  Justice takes wing. 正義起飛。
  77. Rammus /’ræməs/拉姆斯 烏龜 the Armordillo  披甲龍龜  OK. 好的。
  78. Rek’Sai /rɛk’saɪ/雷珂煞 the Void Burrower 虛空穿梭者 Rek’Sai rasps. 雷珂煞的摩拳擦掌聲。
  79. Renekton /rə’nɛktən/雷尼克頓  鱷魚 the Butcher of the Sands 沙漠屠夫  As I live, all will die! 只要我活著,所有的人都將死亡!
  80. Rengar/’rɛngar/雷葛爾 the Pridestalker 傲慢伏擊者  Tonight we hunt! 今夜我們狩獵去!
  81. Riven /’rɪvən/雷玟 the Exile 破刃放逐者   What is broken can be reforged! 被破壞掉的東西可以再重新製造。
  82. Rumble /’rʌmbəl/藍寶  the Mechanized Menace 武裝機兵  Let’s get in the fight! 讓我們加入戰鬥吧!
  83. Ryze /raɪz/雷茲  the Rogue Mage  流浪法師  Let’s go, let’s go! 我們上吧,我們上吧!
  84. Sejuani /sə’drani/史瓦妮  the Winter’s Wrath 冬之怒 Trust nothing but your strength.  除了你的力量,什麼都不要相信。
  85. Shaco /ʃæko/薩科  小丑  the Demon Jester 惡魔小丑  How about a magic trick? 來個魔術如何?
  86. Shen /ʃɛn/Eye of Twilight 暮光之眼  A demonstration of superior judgement.  一個更優秀的裁判的示範。
  87. Shyvana /ʃɪ’vanə/希瓦娜 the Half-Dragon 半龍少女  They are nothing before me. 在我面前他們一點用處都沒有。
  88. Singed /sɪndʒd/ 辛吉德 the Mad Chemist 瘋狂煉金師  How about a drink?  要不要來一杯?
  89. Sion /’saɪən/賽恩  the Undead Champion 亡靈勇士  I do it.  我來做。
  90. Sivir /’sɪvɚ/希維爾  the Battle Mistress  戰爭女神 To battle.  作戰。
  91. Skarner /’skarnə/史加納 the Crystal Vanguard 水晶戰蠍  My stinger brings ugly death. 我的螯刺帶來醜惡的死亡。
  92. Sona /’sonə/索那  Maven of the Strings 琴仙 Only you can hear me, Summoner. What masterpiece shall we play today?只有你可以聽到我的聲音,招喚師。我們今天要演奏什麼偉大的樂章呢?
  93. Soraka/sə’rakə/索拉卡  the Starchild 眾星之子  Let me guide you. 讓我引到你。
  94. Swain /swen/斯溫  the Master Tactician  謀略家  The early bird guts the worm. 早起的鳥兒有蟲吃。
  95. Syndra/’sɪndrə/星朵拉  the Dark Sovereign  黑暗領主  So much untapped power!  如此多未開發的力量!
  96. Tahm Kench /’tamkɛntʃ/ 貪啃奇 the River King 河中巨怪 “Call me king, call me demon – water forgets the names of the drowned.” 叫我國王,叫我惡魔 – 水忘記那些被淹死的人的名字
  97. Talon /’tælən/塔隆the Blade’s Shadow 神影刺客  Live and die by the blade. 生死都在刀鋒邊緣。
  98. Taric /’tarɪk/塔里克  the Gem Knight 寶石騎士  More than just precious stones, I bring you an ancient power. 不僅僅是珍貴的寶石,我還帶給你古老的力量。
  99. Teemo /’timo/提摩 the Swift Scout Captain 迅捷斥侯 Captain Teemo on duty. 提摩隊長當班中。
  100. Thresh /θrɛʃ/瑟雷西 the Chain Warden 鍊魂獄長 What delightful agony we shall inflict. 我們將造成令人開心的痛苦。
  101. Tristana/’trɪstanə/崔絲塔娜  砲娘 the Megling Gunner   I wanna shoot something! 我想要開槍射射東西。
  102. Trundle/‘trʌnd!/ 特朗德 the Troll King 巨魔王 Time to troll! 搗蛋的時間到了!
  103. Tryndamere /’trɪndəmɪr/泰達米爾  蠻王 the Barbarian King 蠻族之王  This’ll be a slaughter.
  104. Twisted Fate /’twɪstɪd/ /fet/逆命 卡牌 the Card Master 卡牌大師  Lady luck is smilin’. 幸運的女神在微笑。
  105. Twitch /twɪtʃ/圖奇  老鼠  the Plague Rat 瘟疫之源  Oh! What do you want? 噢,你要什麼啊?
  106. Udyr /’ʊdɪr/烏迪爾  the Spirit Walker 神靈行者  Our rage is beyond your control! 我們的怒氣是遠超過你能控制的。
  107. Urgot /’ɝgat/烏爾加特 the Headsman’s Pride 處刑者驕傲  Eternal life … endless torture. 永恆的生命… 無止盡的折磨。
  108. Varus /’værəs/法洛士  the Arrow of Retribution 懲戒之劍 The guilty will know agony. 有罪的人將會知道痛苦。
  109. Vayne/ven/  the Night Hunter  暗夜獵人  Let us hunt those who have fallen to darkness. 讓我們狩獵那些墮入黑暗中的人。
  110. Veigar /’vaɪgar/維迦  the Tiny Master of Evil 邪惡小法師 Know that if the tables were turned, I would show you no mercy! 要知道情勢逆轉的時候,我絲毫不會有憐憫之心的。
  111. Vel’Koz /’vɛlkaz/ the Eye of the Void 虛空魔眼  Knowledge through … disintegration. 知識從…分化…而來。
  112. Vi /vaɪ/菲艾 the Piltover Enforcer 鐵腕特警 Punch first. Ask questions while punching. 先打在說。一邊打一邊問。
  113. Viktor/’vɪktɚ/ 維克特  the Machine Herald 機械使徒  Join the glorious evolution.  參加這場榮耀的進化。
  114. Vladimir /’vlædmɪr/弗拉迪米爾吸血鬼  the Crimson Reaper 血色收割者  The rivers will run red. 血流成河。
  115. Volibear /’voləbɛr/弗力貝爾  the Thunder’s Roar 雷霆熊吼  Let the storm follow in my wake.  讓暴風雨跟隨我的覺醒而來。
  116. Warwick /’wɔrɪk/沃維克  狼人  the Blood Hunter  嗜血獵手 Let’s make this fun.  讓我們狂歡。
  117. Wukong /’wukɔŋ /悟空 the Monkey King 齊天大聖 I will be the best. 我將會是最棒的。
  118. Xerath/’zɛræθ/齊勒斯 the Magus Ascendant 遠古魔導 I will be free.  我將會自由!
  119. Xin Zhao /sɪn/ /zaaʊ/趙信 the Seneschal of Demacia /ˋsɛnəʃəl/ 蒂瑪西亞總管 To the arena!  敬戰場!
  120. Yasuo /‘jasuo/ 犽宿 the Unforgiven 放逐浪人  Death is like the wind; always by my side. 死亡就像風一樣;總是在我的身邊。
  121. Yorick /’jɔrɪk/約瑞科 the Gravedigger 墳場領主 Death is only the beginning. 死亡僅只是個開始。
  122. Zac/zæk/札克  the Secret Weapon 魔人  I was made for this … Literally.  這就是我生存的原因… 說實在的
  123. Zed/zɛd/ the Master of Shadows 影忍至尊  The unseen blade is the deadliest. 看不見的刀是最致命的。
  124. Ziggs /zɪgz/希格斯  the Hexplosives Expert 魔法爆破專家  This’ll be a blast!  這將會是場狂歡。
  125. Zilean /’zɪliən/極靈  the Chronokeeper  時光守護者 I knew you would do that…
  126. Zyra /’zaɪrə/枷蘿 Rise of the Thorns 荊棘漫遊者  Feel the thorns’ embrace. 感受荊棘的擁抱

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s