Katy Perry – “Roar” 凱蒂派瑞 嘯吼 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

昨天居然撐著把課上完了,還有個同學跟著潔西上完六小時,辛苦了!喔,耶!想跳起來歡呼。真的很撐,因為一早去的時候就發現,居然居然失聲,這怎麼得了,更扯的是,講義沒帶到,星期三晚上打到兩點多的講義星期四早上給它放在桌上,到捷運站才想到已經夠嘔了,不過還好,還有點時間從網路上捉下來。一進教室一說話同學就問潔西這樣要怎麼撐,恩,潔西也很懷疑,不過上星期請了假,總不能再請啊,就怎麼樣都要撐下去,不斷地吃喉糖,同學也很熱心的要提供,很感動,但是潔西還好先前剛好買了一盒,昨天有想到今天要整盒帶來撐。

 

上課的時候腎上腺素撐著吧,有買了水果跟飯糰,但是一點都不餓,上完前三個小時中間休息30分鐘,還是吃了水果,怕晚點胃痛才真的上不下去,不過真的到下課前都沒有飢餓感,每天都這樣應該可以減肥,呵呵,不過小命大概也馬上沒了吧!非常的對不起昨天上課的同學,超級心虛,因為狀況真的不好啊,尤其是發音課,因為必須一直說話,一直糾正同學的發音,當初主管問潔西可不可以接這個課的時候,因為剛好有些課結束,自己覺得狀況很不錯,一口當應下來,就一整個沒用大腦啊,其實身體狀況好上可能就是有點吃力而已,但是重感冒下來就是個完全不行,但是就不得不硬上,這幾天臉色壞到一個潔西都覺得很恐怖,又沒時間打理一頭亂髮,更恐怖,所以今天下午就去把頭髮修了一下。

 

不過下了課有驚喜,同學送了巧克力力,潔西有點驚訝,因為是只有兩次6個小時的發音課,第一次上課的同學。同學解釋了,因為她原本就逛過潔西的網站,喜歡潔西寫的一些東西,留了言,但是這個最近又忙又病的版主一直也都不回(寫信或留言潔西沒回的不要打我,有忙有病有夠健忘,就漏很多,可能跳掉沒回,直接留別人的,歹思,但是不只是這個,FB, Line, Gmail等等,非常的虛心中),然後後來開始上英文課,剛好顧問推薦他來上發音課。上星期來上課,潔西有沒有自我介紹?可能忘了,上星期也很病。
總之同學上完課回去,看部落格上的講義,發現,ㄟ,講義怎麼一模一樣?這個補習班老師怎麼可以一模一樣抄襲呢?後來看很久,研究一下部落格照片(本人太憔悴了?)突然發現,啊,原來,原來,不小心居然就這樣上到版主的課了,哇哈哈,最好有這麼巧。學生超興奮的,說好像走在路上看到喜歡的明星一樣,呵呵,同學也太可愛的形容了。同學今天特別早來,還一直忍住不說,忍到下課。呵呵,潔西本來上完課覺得快死掉了,馬上病情好了一半,真的是,人生非常的妙啊!也很感動,很幸運的潔西常常都會遇到喜歡潔西的人:)

 

也很感激同學的關懷,同學一直說潔西要好好照顧自己,為了自己,也為了同學,呵呵,說的很對啊, 潔西有反省,但要反省久一點,因為通常好了就會把生病的事忘得一乾二淨,開始盡情的操勞自己,然後就又砰倒下去,再從新反省過一次的惡性循環啊:(  非常糟糕的個性啊,就一個衝動到底的個性,最近愛上Holy Grail超想翻的,現在剛好聽到,但是也知道應該要早點睡啊!一個大笨蛋啊!希望不要翻,今天晚上,不然就沒完沒了,因為很長的一段rap在中間,一定是翻超久,所以 Macklemore & Ryan Lewis 的歌才會卡很久翻不出來,其實有些翻一些了啊,但是就卡住所以繼續難產中。

 

昨天上完課,回家吃飯看學生比賽,兩場都贏很開心的,然後就睡著了,半夜12點起來上了一下網,繼續睡,感冒真的是要用睡的睡好,所以今天繼續睡,用力睡,睡醒就吃,吃完再睡,不然就躺床上,下午覺得太廢了,出去剪個頭髮,原本想去騎個車,天氣超好,但身體沒有很好,還是算了。下午4.50看到學生晚上比賽對上的是兩個勁敵,突然想到這首roar裡面有champion,也算激勵的歌,用力翻出來,最近似乎太高調了,好吧,從今天開始低調吧,假如做的到的話XD 學生第一場比賽輸了,潔西超難過,馬上關電腦,吃點東西,漚啊。不過也上去鼓勵了一下,整理一下心情很需要,冷靜一下,還好第二場,他們有冷靜,潔西沒有,看比賽非常的緊張又激動,還好贏了。贏了馬上有精神,去洗碗打掃一下,唉,覺得似乎不要看學生比賽比較好,老人家太激動感覺對身體不好啊XD

 

雖然很想翻,不過上FB請大家阻止我,學生說,想想你的頭,沒錯,洗個澡,睡覺去:) 晚安,希望大家星期一有個美好的開始,希望明天天氣好,希望可以去騎個車:)
目前美國單曲榜第二名的Roar,主唱Katy Perry大家應該都很熟悉。潔西學生那天問說,可不可以教一些流行的歌,可是那天教的Counting Stars是英國榜的第二名耶,然後潔西前兩天看,耶,第一名了,現在。

其實本來沒打算翻,不過今天4.50的時候看到學生晚上會遇到兩個強勁的對手,希望幫他們加油,馬上開始翻,總算在六點比賽前翻完,超緊張的,雖然學生第一場沒有打贏,但是第二場打贏了,耶!潔西超開心,晚上睡得著了,呵呵。希望可以一直看到TPS今晚第二場這樣的嘯吼!繼續加油:)

然後這首歌配著MV看,挺有趣的。跟Stronger有點像,就女生從盲目的愛情中找到自己。歌裡面用了很多慣用語,整理在後面。

可愛的劇情MV,對照歌詞很有fu

 

可愛的歌詞MV,可以當卡拉OK唱

 

Katy Perry – “Roar”   凱蒂派瑞   嘯吼                            潔西不負責翻譯XD

I used to bite my tongue and hold my breath 我曾經忍氣吞聲,小心翼翼

Scared to rock the boat and make a mess 害怕引起麻煩,弄得一團糟

So I sat quietly, agreed politely 所以我就安靜的坐著,有禮貌地同意別人說的

I guess that I forgot I had a choice 我想我忘了其實我是有選擇的

I let you push me past the breaking point 我讓你把我推過了臨界點

I stood for nothing, so I fell for everything 我絲毫沒有為別人挺身而起,所以任何事情都能把我打垮

 

You held me down, but I got up 你制止我,但我站了起來

Already brushing off the dust 已經拍掉身上的灰塵

You hear my voice, you hear that sound 你聽到我的聲音,你聽到那聲響

Like thunder gonna shake the ground 彷彿雷鳴般將要撼動地表

 

You held me down, but I got up 你制止我,但我站了起來

Get ready ’casue I’ve had enough 準備好了因為我已經受夠了

I see it all, I see it now 我看透了,我現在看清了

 

I got the eye of the tiger, a fighter 我有老虎般的眼睛,像個戰士

Dancing through the fire 舞動穿越火焰

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

 

Louder, louder than a lion 響亮,比獅子還響亮

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

Oh oh oh oh oh oh  喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

You’re gonna hear me roar 你將會聽到我的嘯吼

 

Now I’m floating like a butterfly 現在我像蝴蝶舞動般優雅

Stinging like a bee I earned my stripes 像蜜蜂叮人般氣勢磅礡,我贏的了我的榮譽

I went from zero, to my own hero 我從一無所有到現在成為自己的英雄

 

You held me down, but I got up 你制止我,但我站了起來

Already brushing off the dust 已經拍掉身上的灰塵

You hear my voice, you hear that sound 你聽到我的聲音,你聽到那聲響

Like thunder gonna shake the ground 彷彿雷鳴般將要撼動地表

 

You held me down, but I got up 你制止我,但我站了起來

Get ready ‘casue I’ve had enough 準備好了因為我已經受夠了

I see it all, I see it now 我看透了,我現在看清了

 

I got the eye of the tiger, a fighter 我有老虎般的眼睛,像個戰士

dancing through the fire 舞動穿越火焰

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

Louder, louder than a lion 響亮,比獅子還響亮

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

Oh oh oh oh oh oh  喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

 

You’re gonna hear me roar 你將會聽到我的嘯吼

Oh oh oh oh oh oh  喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

You’re gonna hear me roar 你將會聽到我的嘯吼

 

I got the eye of the tiger, a fighter 我有老虎般的眼睛,像個戰士

dancing through the fire 舞動穿越火焰

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

Louder, louder than a lion 響亮,比獅子還響亮

Cause I am a champion 因為我是個冠軍

And you’re gonna hear me roar,而你將會聽到我的嘯吼

Oh oh oh oh oh oh  喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

You’re gonna hear me roar 你將會聽到我的嘯吼

Oh oh oh oh oh oh  喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

Oh oh oh oh oh oh 喔喔喔喔喔喔

You’re gonna hear me roar 你將會聽到我的嘯吼

 

下面說明 出自longman dictionary 跟 the free dictionary

1. bite your tongue: to stop yourself from saying what you really think, even though this is difficult
忍氣吞聲 (咬住你的舌頭):不讓自己說你真正想的,即使這是很困難的
She should have bitten her tongue. 她不應該亂說話。

2. hold your breath: to not breathe out and try not to make a sound because you do not want to be noticed
小心翼翼不被注意(停住你的呼吸):暫停呼吸,試著不發出聲音,因為你不想被注意到
Julie shrank back against the wall and held her breath.
Julie把背貼著牆, 小心翼翼不被注意

3. rock the boat (informal): to cause problems for other members of a group by criticizing something or trying to change the way something is done
引起麻煩(搖換船隻)(非正式):因為批評其他成員或試著改變既定的事實而引起問題
He kept his feelings to himself, not wanting to rock the boat.
他沒有說出自己的感受,不想要引起麻煩。
英文說We’re in the same boat. 就是表示在同一艘船上,有難同當,所以不應該搖自己所在的船吧,應該是這樣吧?

4. make a mess of (doing) something: to do something badly弄得一團糟:把一些事做得很糟
Many people make a mess of handling money.
很多人在處理錢的時候弄得一團糟

5. breaking point: the point at which a person, object, or structure collapses under stress
臨界點:一個人,一樣物品,或構造在承受壓力到了這個點後開始崩塌

6. “Those who stand for nothing fall for anything.“ – Alexander Hamilton
那些不為任何事起身而站的人,任何事都可以把他們擊垮

7. hold somebody/something down: to make someone or something stay on something, and stop them from moving away or escaping
制止某人/某事:讓一個人或一件事保持原狀,或阻止他們移動或逃跑
It took three strong men to hold him down.
靠三個強壯的男人才把他擒服。

8. “Float like a butterfly, sting like a bee. The hands can’t hit what the eyes can’t see.” – Muhammad Ali
移動的像蝴蝶飛舞一樣優雅,像蜜蜂叮人一樣氣勢磅礡。雙手無法擊中雙眼看不到的。這可是拳王阿里的名言喔

9. earn your stripes: do to something to show that you deserve a particular rank or position and have the skills needed for it
贏的你的榮耀:做一些事來證明你值得一個特別的階級或職位,而且你有應有的技巧
She earned her stripes as a junior reporter before becoming education correspondent.
身為一個初級的記者,她贏得了她的榮耀在她成為教育通訊特派員前。

廣告

2 thoughts on “Katy Perry – “Roar” 凱蒂派瑞 嘯吼 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

  1. 米糖 說道:

    真的很不可思議~這比中頭獎還難吧, 但就這樣發生了(真不知有沒有這樣的研究數據,認真說)。忘了說除了是巧克力外另一含意那是打氣糖 健康打氣、快樂打氣、需要打氣時的打氣糖。

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s