The Lumineers Ho Hey 魯米尼爾樂團 – 厚嘿 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

上星期打開電腦的時候,正好在放這首歌,學生一臉驚訝,老師你怎麼會聽這首歌。厚,這首歌去年在英國線上電台NME放的時候就很愛,那時候在美國榜根本還沒紅。先前在美國榜有到第四名,現在第四名被潔西喜歡的老歌風格Justin Timberlake 的Suit & Tie佔據了。

 

其實這首歌很短,歌詞也很簡單,從頭Ho Hey到尾,真的是可愛的歌,可是也不是很容易翻,有些地方。所以就去參考Song Meanings當中Ho Hey Lyric Meaning。當中有個sofia182說得清楚又感覺很合理,所以潔西大致上參考他的意義。這首歌的大意就是一個後悔的男人,可能是有了婚外情have an affair或是很多的one night stand一夜情,然後老婆跑了。後悔反省之餘每天睡在自己的家裡,自己床上,而不是別的地方。不知道該怎麼做,就寫歌囉。然後可能他們有個女兒,最後有提到在唐人街,她會站在我身邊的那個她應該就是女兒。可能有共同的回憶特殊意義之類的。對了,那歌名Ho Hey究竟是什麼意思呢?應該就是給這後悔的男人在幫自己加油吧!

 

詮釋的很不錯,有時候潔西想說,歌手為什麼不自己出來好好地把歌的意思解釋清楚,後來想說,這樣就沒有神秘感了,讓聽歌的人自己詮釋又是一番不同的風味吧!然後真的很好笑的是下面有人留言。潔西看了狂笑,真是太好笑了,想讓大家一起笑一下,就順便翻譯了。

 

I created an account on this site just to tell you how fucking awesome you’re interpretation of the song is. I had a similar thought when listening to this song but I couldn’t even come close to articulating all of what you said. Very well well done.
我在這個網頁開了一個帳號就是要告訴你對這首歌的詮釋真的是他媽的太厲害了。當我聽這首歌的時候我有類似的想法,但是我一點也沒法像你說的那樣把這意思說出來。幹得好。

 

聽歌

 

歌詞翻得沒有很好,就差強人意。知道大意看英文比較容易囉:)

 

 

The Lumineers   Ho Hey 魯米尼爾樂團 – 厚嘿

Lyrics 中文歌詞  潔西不負責翻譯

(Ho) I been trying to do it right 我試著要做正確的事

(Hey) I been living a lonely life  我過著寂寞的生活

(Ho) I been sleepin’ here instead  我睡在這裡而不是別的地方

(Hey) I been sleepin’ in my bed  我睡在我的床上

(Ho) I been sleepin’ in my bed (Hey ho)  我睡在我的床上

(Ho) So show me family 讓我知道我們是一家人

(Hey) All the blood that I will bleed  我願意為此流血付出

(Ho) I don’t know where I belong  我不知道我屬於哪裡

(Hey) I don’t know where I went wrong  我不知道我哪裡做錯了

(Ho) But I can write a song (Hey)  但是我可以寫首歌

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweet’ (Ho) 你是我的甜心

(Ho) I don’t think you’re right for him 我認為你跟她不合適

(Hey) Think of what it might have been if we  想想會是什麼樣的狀況,假如我們

(Ho) Took a bus to Chinatown 搭公車到唐人街

(Hey) I’d be standin’ on Canal (Ho) and Bowery (Hey) 我會站在堅尼街跟包厘街的路口

(Ho) She’d be standin’ next to me (Hey) 她會站在我的旁邊

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

Love we, need it now 愛,我們現在需要它

Let’s hope, for some  讓我們期望得到一些愛

‘Cause oh, we’re bleedin’ out  因為我們受了傷害流血不止

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweet’ (Ho) 你是我的甜心

(Ho hey, ho hey)

下面是給學生做聽力練習,有空的人可以玩一下。

bed, belong, blood, cause, Chinatown, family, here, hope, if, lonely, love, next to, right, sweetheart, think, where, write, wrong

The Lumineers   Ho Hey  Lyrics                              Jessie

(Ho) I been trying to do it ______ 我試著要做正確的事

(Hey) I been living a ______ life  我過著寂寞的生活

(Ho) I been sleepin’ ______ instead  我睡在這裡而不是別的地方

(Hey) I been sleepin’ in my _____  我睡在我的床上

(Ho) I been sleepin’ in my _____ (Hey ho)  我睡在我的床上

(Ho) So show me _______ 讓我知道我們是一家人

(Hey) All the _______ that I will bleed  我願意為此流血付出

(Ho) I don’t know _______  I belong  我不知道我屬於哪裡

(Hey) I don’t know where I went _______  我不知道我哪裡做錯了

(Ho) But I can _______ a song (Hey)  但是我可以寫首歌

I ________ with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my _________ 你是我的甜心

I ________ with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweet’ (Ho) 你是我的甜心

(Ho) I don’t _______ you’re right for him 我認為你跟她不合適

(Hey) Think of what it might have been ___ we  想想會是什麼樣的狀況,假如我們

(Ho) Took a bus to _________ 搭公車到唐人街

(Hey) I’d be standin’ on Canal (Ho) and Bowery (Hey) 我會站在堅尼街跟包厘街的路口

(Ho) She’d be standin’ ________ me (Hey) 她會站在我的旁邊

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

I belong with you, you belong with me 我屬於你,你屬於我

You’re my sweetheart 你是我的甜心

______ we, need it now 愛,我們現在需要它

Let’s ______, for some  讓我們期望得到一些愛

‘_______ oh, we’re bleedin’ out  因為我們受了傷害流血不止

Advertisements

4 thoughts on “The Lumineers Ho Hey 魯米尼爾樂團 – 厚嘿 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

  1. Sean says:

    Hi,我是透過google看到妳的這篇文章
    對歌詞我有點稍微不同的想法。
    我不覺得這是個後悔做錯事的男人,不然就不會有"I don’t know where I went wrong"
    如果是真心想懺悔的男人,說這句話應該超沒誠意的吧XD
    我比較傾向是女方主動離開男方,男方不計女方原因想挽留
    所以我覺得這首歌意境比較像Lumineers 的另一首歌"Stubborn Love"
    : )

    1. jessie says:

      歌詞其實真的是每個人可以按自己的體會去詮釋的。因為每個人聽歌的角度不同,基本上我覺得聽自己想聽的意思就可以了,這應該就是有些歌手不想要把意思說得太明白的理由,讓大家有更寬闊得想像空間吧:)

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s