Happy Chinese New Year! Gōngxǐfācái! 恭喜發財!

現在是大年初一,先拜年一下,祝大家蛇年行大運,蛇年的吉祥話好難啊,潔西的中文程度沒有那麼好,還是用簡單的祝福,希望大家在新的一年吉祥如意,平安健康,財運亨通,心想事成。

 

潔西今年不知道在摸什麼,房間到剛剛吃完年夜飯,悠哉悠哉地看一下電視,FB上幫大家的年夜菜按按讚,然後學生傳candy crush給潔西,潔西就狂玩,一玩玩了20關,真是容易令人上癮的遊戲啊!到十一點半才把所有東西先丟進抽屜跟衣櫃,吸了地,擦了地,然後洗澡,呵呵,然後來寫部落格。

 

每年總是要過了農曆年,才有,啊!又是新的一年的開始的感覺。這一年過得真快,是否年紀越來越大日子越過越快?一轉眼又是新的一年,那天去龍山寺拜拜看到潔西今年需要安太歲,啊!潔西居然這把年紀了,好恐怖。說到這兒剛剛前同事說要送我新年禮物,傳了張照片給潔西,說要幫潔西介紹。有點啼笑皆非。感謝同事的好意,不過呢,恩,一言難盡。前陣子生病的時候會覺得,恩,假如有個人在身邊的話也是很不錯,考慮是否要重出江湖,呵呵,沒有啦,是出去認識新朋友。不過呢,腦袋清醒的時候又覺得,談感情是件很恐怖的事,很麻煩的事,很累的事。遇到對的人的話,當然一切都值得,不過呢,人生似乎沒有那麼容易,有些人在感情方面是一帆風順,如魚得水,呼風喚雨,又在濫用成語了,呵呵。潔西這些年走過來,知道自己是怎麼樣的個性怎麼樣的人,感情絕非潔西的拿手項目,大概是沒及格的那一科。

 

加上這些年來看人看得多了,有時候覺得做人真的很辛苦,有些人。潔西就是呆呆的活著,顧好眼前的事,盡量保持身體健康,把課上好,開開心心。也就沒什麼太大的煩惱。很多人可以當好幾面人,人前一套人後一套,每件事都經過幾番算計,對自己無利的是絕對不做,潔西覺得自己不是很擅長於跟這樣子的人打交道,覺得太累。年紀一把還要出去吃飯,您好,我姓林,大家都叫我林老師,呵呵,沒有要罵人,潔西亂說的,真的從前有人叫林老師,現在大家都叫潔西老師,可以不要再叫老師了嗎,都叫老了,呵呵,算了,隨便說說,同學都習慣了,怎麼說應該也沒用。

 

過年還瞎扯,不是該說新年新希望嗎?呵呵,每年都一樣,一定要健康,不要頭痛,希望課可以上的越來越好,寫不出來的書可以生出來,存點小錢,出國旅遊,可能的話找個好對象當然也是不錯的,不過還是看緣分吧!

 

啊,還是要感謝同學朋友網友家人的支持與鼓勵,今年的冬天似乎比往常順利,因為不冷吧,結果全球暖化受益的是潔西,因為冬天不冷,太陽又一直出來,低落冬眠期大大減短,而且今年剛開始超悠哉,後來又狂忙,呵呵。該睡覺了。接下來幾天假如沒意外就是偷懶,先好好睡個幾天,看看電影,影集,玩玩手機電腦遊戲,再來想想接下來要做什麼。

 

腦袋空空,所以從Wikipedia找了一些吉祥話,把翻譯順便寫一下,過年還是不忘要學英文,呵呵。不過其實知道就好了,有些東西也是很難翻。所以維基裡面也盡量就是翻大意,貼着字面翻。說出來其實有點怪,不過教教老外中文的時候可以用來跟他們解釋意思

恭喜發財 Gōngxǐfācái (中文拼音) Kung Hei Fat Choi (廣東話拼音) : congratulations and be prosperous  大致上可以這樣翻。

歲歲平安 Suìsuì-píng’ān:everlasting peace year after year  

年年有餘 niánnián yǒu yú: a wish for surpluses and bountiful harvests every year

招財進寶Zhāocáijìnbǎo: When wealth is acquired, precious objects follow

金玉滿堂 Jīnyùmǎntáng  : May your wealth [gold and jade] come to fill a hall
大展鴻圖Dàzhǎnhóngtú  : May you realize your ambitions
迎春接福Yíngchúnjiēfú : Greet the New Year and encounter happiness
萬事如意Wànshìrúyì : May all your wishes be fulfilled
吉慶有餘Jíqìngyǒuyú : May your happiness be without limit
竹報平安Zhúbàopíng’ān: May you hear [in a letter] that all is well
一本萬利Yīběnwànlì : May a small investment bring ten-thousandfold profits
福壽雙全Fúshòushuāngquán : May your happiness and longevity be complete
最後一句是大家最愛說的也是最重要的!
恭喜發財,紅包拿來 gōngxǐfācái, hóngbāo nálái: Congratulations and be prosperous, now give me a red envelope!

 

2 thoughts on “Happy Chinese New Year! Gōngxǐfācái! 恭喜發財!

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s