容易弄混淆的地點方位介系詞,究竟是 in 還是 at 呢?

同學常常弄不清楚英文說在什麼地方的在究竟要用in還是at。老實說,英文的介系詞算是個有點討厭的東西,規則多,例外多,特殊用法多,總之就是要記的很多,而且常常會弄錯。有些人覺得,厚,反正這些字都是虛字,又不是用來表示意思的,錯了有什麼關係,可以溝通就好。話是沒錯啦,但是呢,在講地點方位的時候的介系詞弄錯還好,可是呢假如是跟動詞放在一起變成片語的時候可不要亂用喔,用錯了意思可能會差之毫釐,失之千里呢!

 

雖然是要說方位,但是舉一下動詞片語好了look up可以當找尋資訊的意思。Look the word up in your dictionary. 去查查字典吧!但是look up to someone卻變成了尊敬某人。差很大吧!look down 可以是往下看,可是look down on someone又變成了看不起某人。look out 可以當往外看,也可以當小心,上過潔西的課的人應該記得那個很冷的笑話,就是小明坐火車過山洞,外國人要他Look out!小心,結果小明上課不專心,只記到look out是往外看,結果,頭一往外看,就撞到山洞了,Oops!好慘。還有look after 又是照顧,所以介系詞有時候真的很重要,這時候一點也錯不得呢!

 

離題王回來。今天現說簡單的in跟at,還有一點on好了。其實這些有時候是固定用法,錯了是不影響語意,可是假如一篇文章中不斷地出現這樣的小錯誤,給人的感覺就不好,一定多少會扣分的,所以可以的話,還是盡量記住。請同學把大原則一定要記住,其它例外的或固定用法就看一個記一個,重要的常常看到的一定要弄清楚喔。還是一句老話,多記句子,句型,然後把單字替換,不要死記單字而不知道用法啊!大家加油!

 

這裡是一定不會變的大原則

in 後面接國家,城市,房號

I live in Taiwan.      She lives in Taipei.       He lives in Room 4B.

 

on 後面接路,街,樓層

I live on Main Road.  She lives on Oak Street.  He lives on the first floor.

 

at 後面接地址

I live at 523 Main Road, Taipei, Taiwan.

 

另外

in 可用在房子或公寓裡面的某個地方或做某件事

in the kitchen, in the yard, in the shower

 

at 可用在在一些城市裡面的某個地點,比方說超市,海邊,百貨公司

at the mall, at the library, at the beach

 

這裡就是討厭麻煩的地方了:在某個建築物的時候,用in或at都可以,用in有時可以強調在建築物的裡面。

Let’s meet at the coffee shop.

Let’s meet in the coffee shop.

 

潔西印象很深刻的就是有一回跟朋友約在7-11,結果時間到了朋友打電話來說Where are you? 我說I’m at 7-11. Where are you? 然後呢其實我是在裡面晃,結果朋友是在7-11的外面,所以他也說I’m at 7-11! 然後下一句他說O.K. I see you. You’re IN 7-11. 呵呵。這樣有點概念了嗎?

 

at也會用在幾個特別的場所

at home, at school, at work, at church, at Lisa’s house, at a meeting

 

on 常會用在休息,渡假,旅行

on my break, on vacation, on a trip

 

先說幾個最基本的,隨便一寫也很多,還有有些時候其實at 跟 in 都可以用,看情形。不過呢基本的先記住吧!該睡了,拿Interchange Intro裡面的練習來讓大家做做,有些沒有說到,可以猜一猜,然後錯的話再用力記吧!可能有人會說好難啊,呵呵,多練習會比較容易記起來喔!

答案在後面。

 

  1. Katie’s house
  2. the bathtub
  3. Chile
  4. bed
  5. the beach
  6. the shower
  7. a friend’s house
  8. a conference
  9. the hospital
  10. her office
  11. Mike’s office
  12. the drugstore
  13. vacation
  14. Mexico
  15. work
  16. South Africa
  17. school
  18. a party
  19. the bathroom
  20. Joe’s house
  21. class
  22. the yard
  23. the U.S.
  24. the mall
  25. Asia
  26. her break
  27. the dentist’s office
  28. her parents’ house
  29. the park
  30. a trip
  31. a meeting
  32. the library

 

 

 

答案,不要先偷看喔!假如我不小心寫錯或有疑問的再問我喔!我有檢查兩次,但是校對能力一向很差,又很想睡了…

  1. at Katie’s house
  2. in the bathtub
  3. in Chile
  4. in bed
  5. at the beach
  6. in the shower
  7. at a friend’s house
  8. at a conference
  9. in the hospital
  10. in her office
  11. in Mike’s office
  12. at the drugstore
  13. on vacation
  14. in Mexico
  15. at work
  16. in South Africa
  17. at school
  18. at a party
  19. in the bathroom
  20. at Joe’s house
  21. in class
  22. in the yard
  23. in the U.S.
  24. at the mall
  25. in Asia
  26. on her break
  27. at the dentist’s office
  28. at her parents’ house
  29. at the park
  30. on a trip
  31. at a meeting
  32. at the library

 

 

廣告

9 thoughts on “容易弄混淆的地點方位介系詞,究竟是 in 還是 at 呢?

    1. jessie 說道:

      大部分是慣用語哪些會兩個都通用的我覺得是看情況,通常用是表達建築物的話會有在那個場合跟在裡面的用法,其他大致上都不會改,國家,海灘那種的都不太會改,房間也的半用in。

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s