Rudolph the Red-Nosed Reindeer 紅鼻子馴鹿魯道夫 之潔西半夜不睡覺找出九大馴鹿中文翻譯註解版

每次星期一都超累,連上六堂課,中間吃個飯,所以回到家來吃飽飯第一件事補眠,但是從晚上七點半睡到凌晨十二點半,太誇張了,真的有這麼累,現在又睡不著。

所以呢,繼續放聖誕歌,今天這首是很可愛,我也很喜歡的魯夫的歌,啊,不是航海王One Piece那裡面的魯夫,是聖誕老人的九隻馴鹿當中最紅的那隻,魯道夫。聖誕老人有九隻麋鹿,啊,不對是馴鹿。麋鹿跟馴鹿的差別在哪兒大家知道嗎?一個是在找路:尋路,一個是迷失了方向,迷路,非常不一樣呢,呵呵。好冷。先岔題一下,我今天跟學生說錯,第一次說麋鹿Moose/Elk,後來查字典發現,啊,中文叫馴鹿Reindeer/Caribou,真的是差很大。其實我剛剛上google看了一下,還是分不清兩者的差別,後來又搜了一下,發現有一篇很好很詳細的圖片解說,有興趣的可以瞭解一下。然後原來喬巴是馴鹿啊,我一直以為喬巴是麋鹿呢,又學到新東西,真好。 http://blog.yam.com/daydreamclub/article/25936117

這首歌我覺得有霸凌bullying的意味在裡面呢,就是呢聖誕老人有九隻馴鹿,大家知道名字嗎?外國人好像都很清楚,倒背如流,台灣人呢,文化的關係吧,我雖然聽過,但是呢也是剛剛翻譯的時候才知道每一隻的名字跟意義,真好玩。有些版本的歌會把前面的這幾隻馴鹿的名字省略掉,我放上的這個版本有喔,呵呵。這九隻分別叫做Roudolph魯道夫,Dasher衝衝,Dancer舞舞,Prancer跳跳,Vixen恰北北,Comet彗星,Cupid丘比特,Donner雷霆,Blitzen閃電。中文是我參考維基百科跟About.com,還有字典翻譯的。dash有衝刺的意思,所以翻衝衝,舞舞應該不用說,prance有跳躍的意思,所以翻跳跳,Vixen有母狐狸,脾氣不好的兇女人,所以翻恰北北,彗星跟丘比特就照翻,然後Donner跟Blitzen有不同拼法,查About.com裡面說是德國習俗裡面的thunder 與lightning 打雷跟閃電的意思。厚,翻個歌詞查了半天,弄到超晚的,所以呢翻譯只能當興趣,靠這個吃飯,我應該是會餓扁的吧。

請叫我岔題王,回來,總之呢這首可愛的歌一開始把所有八隻馴鹿的名字說過,問你聽過這些馴鹿但是知道最有名的一隻嗎?沒錯,就是紅鼻子魯道夫。話說原本這隻紅鼻子的魯道夫因為鼻子紅的發亮,所以呢沒有馴鹿要跟它玩,(跟醜小鴨一樣)是吧,我說被霸凌沒錯吧。後來有一個聖誕夜霧很大,聖誕老公公來請他用他的亮的發光的紅鼻子來照亮帶領聖誕老公公的雪撬,所以呢他從此就成名了。後來其他的馴鹿就跟他變成好朋友,還‘說他會名流千古You’ll go down in history! 恩,這裡面有什麼啓示呢?原來不只是人是現實的,連馴鹿都是現實的呢!啊,沒有啦,這種大人版的憤世忌俗cynical的想法還是不要用在這種聖誕佳節。每個人都有它的特點特質,只要努力都會有成功的一天的!這是爸媽給孩子們的勵志版自己選擇,呵呵。

這首歌我放的youtube的版本還挺可愛的,然後看了呢我覺得怎麼馴鹿跟小鹿斑比沒兩樣呢?算了,該睡了,不要再混了,明兒個六點要起來,現在都三點半,哇!一點多開始摸的,我也太混了,睡覺去!

一樣,歌詞跟歌在我的google docs的文件裡面。  下面有youtube,其實這首歌還有卡通,在youtube順便給大家好了,放最後面。還有漫畫等等相關物品,族繁不備記載,大家自己隨便找應該就很多了:)

 

mp3檔案

https://docs.google.com/leaf?id=0B2-Uw-qbmTomNjQ3ZjNhNjAtNzg2MS00NGQ1LTliNjktMTU4ODQ1YjY1ZjI1&hl=en_US

 

Rudolph the Red-Nosed Reindeer  紅鼻子馴鹿魯道夫

1

You know Dasher and Dancer你聽過衝衝跟舞舞

And Prancer and Vixen也聽過跳跳跟恰北北

Comet and Cupid彗星跟丘比特

And Donner and Blitzen還有雷霆跟閃電

But do you recall但是你還記得

The most famous reindeer of all? 那所有馴鹿中最有名的嗎

 

2

Rudolph the red-nosed reindeer紅鼻子馴鹿魯道夫

Had a very shiny nose有個閃亮的紅鼻子

And if you ever saw it假如你見了那紅鼻子

You would even say it glows你甚至會說它在發光

All of the other reindeer所有其他的麋鹿

Used to laugh and call him names曾經笑他罵他

They never let poor Rudolph他們從來不讓可憐的魯道夫

Join in any reindeer games參與任何的馴鹿遊戲

 

3

Then one foggy Christmas Eve然後在一個起霧的聖誕夜

Santa came to say聖誕老人來了,他說

Rudolph with your nose so bright魯道夫,你的鼻子這麼亮

Won’t you guide my sleigh tonight? 你今晚來帶領我的雪撬好嗎

Then all the reindeer loved him後來所有的馴鹿都愛他

As they shouted out with glee他們開心地大叫

“Rudolph the red-nosed reindeer “紅鼻子魯道夫

You’ll go down in history!" 你將會在歷史上留下名字“

 

Repeat 2, 3

“Rudolph the red-nosed reindeer “紅鼻子魯道夫

You’ll go down in history!" 你將會在歷史上留下名字“

 

Rudolph the RedNosed Reindeer [1964]

2 thoughts on “Rudolph the Red-Nosed Reindeer 紅鼻子馴鹿魯道夫 之潔西半夜不睡覺找出九大馴鹿中文翻譯註解版

留言必須留下名字郵件地址經審核後才會出現

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s