推薦英文名字發音網站inogolo跟用google大師校對你的英文

好像有人要找英文名字會找到這裡,下面是另外一篇裡面有連結到一些英文名字還有意義的,想取英文名字的人可以參考一下:)

https://jessielinhuiching.wordpress.com/2011/08/30/潔西對於取英文名字的小小想法與建議/

 

昨天學生問我兩個問題,一個是Charice怎麼唸,另一個是Chloe/kloi/這個名字怎麼拼,後來回家查了一下,哎呀,好糟糕的老師,兩個都跟學生說錯了,呵呵,真是不好意思囉。Charice這個名字似乎不常見,因為學生要挑特別的名字,所以呢才想說挑這個歌手的名字,我google一下,找到了Charmaine Clarice Relucio Pempengc, 也就是Charice Pempengco,應該是把前面兩個合起來的吧?我猜。我又google這個名字加上Pronunciation,就出現了幾個名字地名的方音網站,真是太方便了。我覺得inogolo http://inogolo.com/這個還不錯,同學可以參考一下,地名跟人名還有名牌精品都可以。輸入後會有發音,可以聽發音,還有類別。不過呢當然不是什麼都有,居然連台北Taipei都沒有,但是呢人家可以有Hong Kong喔。還好有台灣,不然我可能不推它了,呵呵。

 

名字在英文來說算是難念的,而且不只是英文名字,在書本裡面來會常常出現法國,墨西哥,義大利等等的名字,有時候你真的叫外國人唸,他也不見的唸的出來,可能性有很多,而且字典裡面通常都沒有。就像中文名字,有時候也會有破音字,不小心就唸錯了。所以呢最好的方法是查一下。從前我的學生很喜歡問我名牌精品的名字,問我說為什麼他的字典裡面都沒有這些,字典是不是不好。哎呀,首先我這個從來不買名牌的窮人怎麼會知道呢?再說不是字典不好,是幾乎所有的字典都不會有吧,呵呵。像Versace這種義大利文,說不定連美國人也不見得唸的對吧,我猜。我只要有不會的單字,尤其是字典查不到的先前我都去找我的好朋友google大師,或微基百科wikipedia,現在發現這個新朋友inogolo,跟大家分享一下囉。

 

其實昨天去逛誠品書局的時候,也發現日本人真的很厲害,已經出了一本如何用google寫好文章的書了,用Google 3分鐘寫出道地英文:寫出流暢英文速成法 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010499044 其實我沒有很仔細的翻書,但是我覺得應該就是那樣吧。呵呵。有空的人可以翻一下,但是呢我沒有推薦要買喔,因為靠三分鐘寫道地英文,怎麼可能啊。google可以幫你,但是實力比較重要,要慢慢培養的,以興趣的人也可以買來研究啦。其實就我上課也有大概提過,google真的是學英文的人的福音。因為不但可以找到各式各樣學英文的網站,而且呢當你想寫文章的時候,不確定用法的話只要把你寫的片語打入google搜索,看出來的東西,假如搜索出來的數量很少,或者跟你寫的完全不一樣而是別種用法,就知道,啊,原來人家不這麼說。我當年在澳洲上作文課寫作的時候要寫自傳,我就先從自傳如何寫開始看起,然後看了很多的自傳,然後熟悉自傳的格式,然後呢捉出一些要點,自己在寫的時候勤查字典,有不熟悉的表達方式就google看用法是否正確, 花了粉多粉多時間,最後拿九十多分,絕對不是靠三分鐘寫出來的啦。

 

另外一個例子。舉例最容易瞭解。我有個學生,六十多歲,背了很多單字,單字量很多,但是很喜歡直接中翻英,雖然我說過很多次,學英文是學人家的語言,要去學人家的用法,而不是自己中翻英發明,雖然有時候可以通,可以理解,但是呢常常會是無法理解甚至好笑。同學看到不要生氣我舉你當例子喔,呵呵。我教到junk food,垃圾食物,指的就是漢堡,薯條,可樂這些東西。他就說為什麼垃圾食物叫junk food,而不叫garbage food或trash food,厚,英文不是我發明的語言啦,有些東西是約定俗成,真的沒有為什麼,就學人家的用法囉。我在課堂上就說,我也不敢保證不能用garbage food 或trash food,不過你google一下就知道了。剛剛我想起來給他google一下,很明顯的junk food才是我們所要表達的垃圾食物,其他的用法雖然有很多,但一看內容就知道不對,詞序也不對,總之就是這樣,沒人會這麼說的。你說了,常跟外國人打交道的英語母語人士或許可以理解,但是呢很常時候光是中翻英人家會完全不懂你在說什麼。

 

然後我剛好想到一個例子。rice的中文可以是飯,可以是米。假如一個外國人問你說要不要跟他一起吃米,你一定想,什麼鬼啊,什麼叫吃米?可是假如你常跟外國人打交道,你一定知道,他問的是要不要一起吃飯。呵呵。這樣有理解了嗎?我學生說他們北方人都吃大米啊,是可以吃米。恩,那你要吃米我也沒辦法,我笑著說,當老師也是有點無奈吧,呵呵。所以我常說記一個單字要記它的用法,最好整個句子一起記,就是這個原因囉。同學不要再中翻英了啦,有時候真的會很好笑的喔。

 

還有問老師單字的時候也不要光問一個單字,請問句子,或說我在什麼狀況下要用什麼字,我上課常常鬧笑話這也是原因之一。話說那天同學問我老師“很ㄧㄢˊ”怎麼說,我說have nothing to do, have a lot of free time,同學瞪大了眼睛看我,我怕同學聽不懂,還特別寫到黑板上,結果他說,不是啦,是菜很鹹的鹹,哇哈哈,是salty啦。還有很多類似的例子,我每次都笑到肚子痛,忘記寫下來就忘了。再次提醒。查字典請千萬查有例句的字典,千萬不要中翻英,把查到的單字直接用,其實再去google一下看人家怎麼用會把那個單字或片語用的更正確。尤其是那些常常要寫郵件的工程師們,不確定就查字典,看看用法,或google一下,看是否和你要表達的意思相同,不要直接中翻英,不然真的會被偷笑的喔。

 

另外google真的很好用啊,愛聽歌的麻煩上去YouTube把你喜歡的歌打的時候加lyrics歌詞這個字,常常就有有歌詞的影片出現,假如沒有的話,google那首歌的歌名外加lyrics也一下跑出一堆出來。我原本想說,ㄟ,不是大家都知道嗎?後來才發現,恩,還是有人不知道,所以囉唆地在這兒在說一次,呵呵。

 

去誠品我很少空手出來,不過最近很節制,都只買一兩本,今天放假偷懶中,看到村上超日堂是如何鍛鍊的裡面村上春樹也是用Longman Dictionary of Contemporary English的英英字典,網路上也有,比較不全,http://www.ldoceonline.com/ 真開心,喜歡的作家跟自己用同樣的字典我就很開心,真是容易滿足的我啊,呵呵。不過那是很多年前的書,或許他現在應該也改用線上字典了吧,呵呵。網路上超多寶的,大家可以好好發掘,有興趣花時間,方法對,應該就會有成效囉。加油!我要來去忙了,超多事要做,我一直拖,所以又胡亂寫了一篇,好囉,沒有藉口摸了,忙去囉。

 

另外還有一個發音指南,也是後來寫的,可以參考參考

https://jessielinhuiching.wordpress.com/2012/01/30/半夜不睡覺推薦發音指南網站forvo/

廣告

對「推薦英文名字發音網站inogolo跟用google大師校對你的英文」的一則回應

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.