Shame on you! 不要臉!

因為最近口齒非常的不清,所以呢為了讓同學知道真的不只有我會這樣,連前美國總統都是如此了,所以,恩,其實就是我的藉口啦,呵呵。結果我自己在講這個俗語的時候,好像又說錯了,啊,真的是 Shame on me. 我真丟臉啊!

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. 這是還蠻常見的諺語。Fool me once, shame on you. 在這裡 fool 當動詞,所以指的是騙人的意思。被你騙了一次,你是壞人,所以當然是你不好。你應該感到羞愧。英文 Shame on you. 也會常用來罵人,有類似你很丟臉耶,你很不要臉的意思。Fool me twice, shame on me. 那我都被你騙一次了還不夠,第二次還被你騙,那這個時候就只能怪我自己笨了,所以是Shame on me! 我很丟臉的意思。總之呢,有點在說人不會從錯誤當中學習。

下面這個呢,很好笑,只要你google這個諺語,前布希總統的橋段就會出現。我印象特別深刻是因為我跟兩個美國同事一起去看Michael Moore的Fahrenheit 9/11,裡面他有剪這個橋段進去,我們看完電影出來後三個人在當時的華納威秀外討論劇情說了半個多小時。我看的時候就想,連我這個非母語系的人都說的出來,布希居然支吾了半天,這樣的人居然當了兩屆美國總統,真是令人匪夷所思。不過經過最近的語言失調症候,我想我開始有點同情他了。

有點想睡了,很好。我的茉莉薰衣草茶的茶效發作了。在口齒不清下去,靠說話吃飯的我恐怕要丟飯碗囉!晚安,恩,或早安。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

w

連結到 %s